Je voudrais mettre en exergue trois questions essentielles: tout d’abord, il convient d’être juste dans l’évaluation des insuffisances et des travaux inachevés de Tampere I - l’héritage de Tampere I devrait être pris en considération dans Tampere II; deuxièmement, des ob
jectifs clairs sont définis dans le traité constitutionnel - Tamper
e II devrait suivre scrupuleusement l’agenda défini dans ce traité; et le dernier, mais non des moindres, Tampere II devrait se concentrer de manière plus adé
...[+++]quate sur la qualité de la transposition de la législation européenne dans ce domaine au niveau national ainsi que sur le suivi de la mise en œuvre concrète de l’acquis dans les 25 États membres.
I shall highlight three main issues: first, being fair in assessing the shortcomings and the unfinished business of Tampere I – there will be the heritage from Tampere I that should be taken on board in Tampere II; second, clear objectives are set out in the constitutional treaty – Tampere II should closely follow the agenda that was defined in that treaty; and last but not least, Tampere II should focus more adequately on the quality of the transposition of European legislation in this area at national level, and on monitoring concrete implementation of the acquis in the 25 Member States.