Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assurer la gestion voulue dans les situations confuses
Assurer la gestion voulue en cas d'ambiguïté
Dans le temps requis
Dans le temps voulu
Disparition non voulue d'une espèce d'organismes
En connaissance de cause
En temps voulu
Informations sciemment fausses ou déformées
Relogement non voulu
Sciemment
Sciemment et volontairement
Service voulu

Vertaling van "sciemment pas voulu " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la CCC [ Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la Corporation commerciale canadienne ]

What's it all about Seminar


assurer la gestion voulue en cas d'ambiguïté [ assurer la gestion voulue dans les situations confuses ]

manage ambiguities


en temps voulu [ dans le temps voulu | dans le temps requis ]

in the time required [ in due course ]


sciemment et volontairement

knowingly and intentionally


entreprises ... qui fourniraient sciemment des informations fausses

undertakings ... which knowingly furnish false information


informations sciemment fausses ou déformées

information which it knew to be false or misleading








disparition non voulue d'une espèce d'organismes

unintended extinction of a species of organism
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
On observe une forte augmentation de la spéculation sur les marchés de l'habitation, en particulier dans certains marchés particulièrement actifs, comme Toronto et Vancouver, et on constate que cette croissance a été causée en partie par les décisions du ministre des Finances, qui a voulu sciemment assouplir les règles sur l'endettement et les prêts hypothécaires en 2006 et en 2007.

We see a great increase in speculation in the housing markets, particularly in some hot markets, such as Toronto and Vancouver, among others, and we see this growth having occurred, in part, in a response to the deliberate decisions by the Minister of Finance to loosen up debt and mortgage regulations back around 2006 and 2007.


Soit le ministre n'avait pas les renseignements exacts, soit.Je ne dirais pas que le ministre a sciemment voulu induire le comité en erreur, mais je vous demande, monsieur, de convoquer le ministre pour qu'il s'explique.

The minister either did not have the correct information or.I wouldn't say that the minister wanted to intentionally mislead this committee, but I'm asking you, sir, to call the minister to explain.


Hors procès-verbal, je voudrais faire remarquer à nos collègues allemands et italiens que j’ai sciemment voulu être brève pour leur permettre de suivre les dernières minutes de l’événement important de ce soir.

I should like to point out off the record to our German and Italian fellow Members that I purposely wanted to be brief in order to enable them to follow the last few minutes of this evening's important event.


Je ne peux imaginer que les rédacteurs de la loi ont sciemment voulu pénaliser les députés malades qui sont incapables de continuer à travailler à la Chambre des communes; dans l'état actuel des choses, ils ne peuvent plus participer au régime de soins de santé au moment même où ils en ont le plus besoin.

I cannot imagine that the drafters of the legislation intended to penalize members who find themselves unable to continue to work in the House of Commons because of illness yet find themselves, when they need it the most, unable to continue to pay into the health care plan. This is a loophole that needs to be fixed.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, j'ai un peu l'impression que certains des orateurs qui m'ont précédé n'ont pas entièrement lu le rapport sur le bilan de l'économie de l'UE pour 1999 et n'ont sciemment pas voulu écouter le porte-parole de mon groupe, Karl von Wogau, car le document dont nous débattons aujourd'hui et qui a fait l'objet d'un rapport souligne le succès qu'a été l'introduction de l'euro.

– (DE) Mr President, Commissioner, I have the feeling that some of the previous speakers have not read the 1999 annual report on the Union economy in its entirety and have made a conscious decision not to listen to my Group’s spokesman, Karl von Wogau, for the document that we are debating today, and which has had a report written on it, points to the fact that the introduction of the euro has been a success.


C'est sciemment que nous avons pour l'instant refusé de mettre ce point au centre des débats, sous peine que l'on nous reproche par la suite d'avoir voulu trouver une fonction déterminée pour l'OLAF.

We consciously refrained from giving that a prominent position in the current debate, but then it would have been said afterwards that we wanted to give OLAF a specific role.


- (DE) Monsieur le Président, chers collègues, la communication de la Commission sur une procédure d'asile commune et un statut uniforme, valable dans toute l'Union, pour les personnes qui se voient accorder l'asile a donné lieu au débat nécessaire. Ajoutons que vous avez sciemment voulu que cette communication soit empreinte d'ouverture, Monsieur le Commissaire Vitorino.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, the Commission communication on a Community immigration policy with common standards and a common status for recognised asylum-seekers has provoked a much-needed debate and you deliberately arranged for an open debate at the outset, Commissioner Vitorino.


Il faut être sûr que la minorité a délibérément, sciemment voulu se départir de droits qu'elle avait de façon constitutionnelle.

It must be certain that the minority knowingly gave up its constitutional rights.


La prise des précautions voulues pour prévenir la perpétration d’une infraction peut servir de moyen de défense dans certains cas, mais pas, par exemple, lorsque de fausses déclarations ont été sciemment faites ou que de faux renseignements ont été sciemment communiqués (art. 219).

The use of due diligence to prevent the commission of an offence can be used as a defence in some cases, but not, for example, in the situation of knowingly making false statements or providing false information (clause 219).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sciemment pas voulu ->

Date index: 2023-07-28
w