Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «schüssel » (Français → Anglais) :

Il a annoncé par ailleurs que le chancelier autrichien, M. Wolfgang Schüssel, avait invité le CdR à prendre part au "dialogue territorial", le premier du genre, qui se déroulera durant la prochaine présidence de l'UE afin de préparer le sommet de printemps, qui se concentre traditionnellement sur l'agenda de Lisbonne pour la compétitivité.

He also announced that the CoR had been invited by Austrian Chancellor Wolfgang Schüssel to take part in a ‘territorial dialogue’ – the first of its kind – under the next EU Presidency, in preparation for the Spring Summit, which traditionally focuses on the Lisbon competitiveness agenda.


Dans des conversations téléphoniques avec le Chancelier autrichien Wolfgang Schüssel et le Président de la République tchèque Vaclav Havel, le Président Prodi a assuré que la Commission explorait toutes les voies possibles d'une solidarité financière de l'Union européenne avec les populations touchées, par le biais notamment des Fonds structurels et des programmes de pré-adhésion pour les pays candidats.

During telephone conversations with the Austrian Chancellor Wolfgang Schüssel and the President of the Czech Republic Vaclav Havel, President Prodi assured that the Commission was exploring all the possibilities of financial solidarity of the EU with the populations affected, notably through the EU Structural Funds and pre-accession funds for the candidate countries.


La Commission pourrait-elle confirmer que la procédure suivie dans le contexte de l'accord juridiquement contraignant relatif à l'usine de retraitement nucléaire de Temelin (république tchèque), récemment signé à Bruxelles par le commissaire Verheugen, le premier ministre autrichien Schüssel, et le premier ministre tchèque Zeman, peut maintenant être appliquée à d'autres États voisins souverains entretenant des relations amicales en Europe, en tant que modèle de communication et de consultation sur des questions de sécurité et de gestion des risques dans le secteur de l'industrie nucléaire ?

Could the Commission confirm that the procedure involved in the legally binding agreement in relation to the Temelin nuclear reprocessing plant in the Czech Republic (recently signed in Brussels by Commissioner Verheugen, Prime Minister Schüssel of Austria and Prime Minister Zeman of the Czech Republic) can now be applied to other friendly sovereign neighbours within Europe as a template for communication and consultation on matters of security and risk management in the nuclear industry?


La Commission pourrait-elle confirmer que la procédure suivie dans le contexte de l'accord juridiquement contraignant relatif à l'usine de retraitement nucléaire de Temelin (république tchèque), récemment signé à Bruxelles par le commissaire Verheugen, le premier ministre autrichien Schüssel, et le premier ministre tchèque Zeman, peut maintenant être appliquée à d'autres États voisins souverains entretenant des relations amicales en Europe, en tant que modèle de communication et de consultation sur des questions de sécurité et de gestion des risques dans le secteur de l'industrie nucléaire?

Could the Commission confirm that the procedure involved in the legally binding agreement in relation to the Temelin nuclear reprocessing plant in the Czech Republic (recently signed in Brussels by Commissioner Verheugen, Prime Minister Schüssel of Austria and Prime Minister Zeman of the Czech Republic) can now be applied to other friendly sovereign neighbours within Europe as a template for communication and consultation on matters of security and risk management in the nuclear industry?


Au nom de notre Parlement, j'ai aussitôt adressé au président, M. Thomas Klestil, ainsi qu'au chancelier, M. Wolfgang Schüssel, les messages de condoléances et de solidarité dans l'épreuve qu'un tel drame appelle à l'égard des victimes, de leurs proches et de l'ensemble du peuple autrichien.

On behalf of this Parliament, I immediately sent to the President of Austria, Mr Thomas Klestil, and to the Chancellor, Mr Wolfgang Schüssel, messages of condolence and support in the ordeal that a tragedy of this kind is for the victims, those close to them and the people of Austria as a whole.


- (DE) Madame la Présidente, permettez-moi de vous remercier, au nom de ma délégation, pour avoir adressé à notre président, M. Klestil, à notre chancelier, M. Schüssel, et par leur intermédiaire au peuple autrichien tout entier, vos condoléances au nom du Parlement européen à la suite de la catastrophe du Kitzsteinhorn.

– (DE) Madam President, allow me to thank you very much on behalf of my delegation for your message of sympathy which you sent on behalf of the European Parliament following the catastrophe at Kitzsteinhorn to our President, Dr Klestil, our Chancellor, Wolfgang Schüssel, and thus to all the people of Austria.


Vous défendez un M. Schüssel - il vous faut voir le Schüssel actuel, celui dont j'ai entendu dire qu'il avait été récemment décommandé d'une rencontre au sommet des représentants du parti démocrate-chrétien.

You are having to defend a certain Mr Schüssel, you are having to consort with Schüssel as he is today and who, as I understand it, was recently told not to come to the representatives of the Christian Democratic party’s summit meeting.


C'est pourquoi, le 7 février dernier, j'ai envoyé un message de félicitations au chancelier d'Autriche, M. Schüssel - comme de coutume lors de la nomination d'un nouveau chef de gouvernement dans un État membre.

That is why, on 7 February, I sent a message to Chancellor Schussel of Austria, congratulating him on his appointment as I do to every new Head of Government of a Member State.


"Je ne doute pas", ai-je écrit au Chancelier Schüssel, "que, comme vous l'indiquez dans votre déclaration intitulée "Responsabilités de l'Autriche et son avenir au cœur de l'Europe", vous démontrerez le même engagement que vos prédécesseurs en faveur de la construction européenne et de la défense des valeurs européennes communes de liberté, de démocratie, de respect pour les droits de l'homme et les libertés fondamentales, ainsi que de la règle de droit".

"I am sure", I wrote in my letter to the Chancellor, "that, as set out in your declaration "Responsibility for Austria A Future in the Heart of Europe", you will demonstrate the same commitment as shown by your predecessors to the construction of Europe and the defence of the common European values of liberty, democracy, respect for human rights and fundamental freedoms, and the rule of law".


1. Le Conseil d'association UE-Pologne a tenu sa cinquième session au niveau ministériel le mardi 10 novembre 1998, sous la présidence de M. Wolfgang SCHÜSSEL, ministre autrichien des affaires étrangères et président en exercice du Conseil de l'Union européenne.

1. The EU-Poland Association Council held its fifth meeting at ministerial level on Tuesday 10 November 1998, chaired by Mr. Wolfgang SCHÜSSEL, Minister For Foreign Affairs of Austria and President-in-Office of the Council of the European Union.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

schüssel ->

Date index: 2025-08-07
w