Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ce que tout témoin devrait savoir
Cellule de Schulze
Cellule olfactive
Greffe en inlay de Schulze
Loi biologique d'Arndt-Schulz
Loi fondamentale bioélectrique

Traduction de «schulz devrait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
loi biologique d'Arndt-Schulz | loi fondamentale bioélectrique

Arndt-Schulz law | bioelectric basic law






Les taxes et les impôts : ce que toute femme devrait savoir

Tax Facts: What Every Woman Should Know


Ensemble de principes fondamentaux concernant les conditions auxquelles l'immatriculation de navires sur les registres nationaux de navigation devrait être acceptée, en vue de préparer des documents pour la réunion d'une Conférence de plénipotentiaires de

Set of Basic Principles Concerning the Conditions Upon Which Vessels Should be Accepted on National Shipping Registers, With a View to Preparing Documents for the Holding of a United Nations Conference of Plenipotentiaries to Consider the Adoption of an I


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
À l'issue d’une cérémonie de lever du drapeau accompagnée de l’hymne européen qui marquera l'anniversaire de la Déclaration Schuman, Martin Schulz, président du Parlement européen, Federica Mogherini, haute représentante de l'UE et vice-présidente de la Commission, et quelque 1 000 citoyens se réuniront pour débattre du visage que l’Union européenne devrait présenter à l’avenir, de la manière dont elle pourra affronter les défis de la durabilité et du rôle qui devrait être le sien sur la scène internationale.

Following a flag-raising ceremony with the EU anthem to mark the anniversary of the Schuman Declaration, European Parliament President Martin Schulz, HR/VP Federica Mogherini, and some 1 000 citizens will come together to discuss how the EU should look in the future, how it can face the challenges of sustainability and what its role in the international arena should be.


F. considérant que, le 28 avril 2015, à la suite des derniers événements en Hongrie, le Premier ministre hongrois, Viktor Orbán, a réclamé un débat public sur la peine de mort; considérant que, le 30 avril 2015, le Président du Parlement européen, Martin Schulz, a publié un communiqué de presse dans lequel il déclare que Viktor Orbán l'a assuré que le gouvernement hongrois n'avait pas l'intention de prendre quelque mesure que ce soit pour rétablir la peine de mort et qu'il s'engageait à respecter et à honorer l'ensemble des traités et de la législation de l'Union européenne; considérant que Viktor Orbán a toutefois de nouveau tenu des ...[+++]

F. whereas on 28 April 2015 following recent events in Hungary, the Hungarian Prime Minister, Viktor Orbán, made a statement concerning the need for public debate on the death penalty; whereas on 30 April 2015 the President of the European Parliament, Martin Schulz, issued a press release stating that Viktor Orbán had assured him that the Hungarian Government has no plans to take any steps to reintroduce the death penalty and will comply with and honour all European treaties and legislation; whereas Viktor Orbán reiterated similar statements on 1 May 2015, however, during an interview on national public radio, adding that the decision ...[+++]


M. Schulz devrait se montrer reconnaissant que l’Europe et la Banque centrale européenne ne l’aient pas écouté.

Mr Schulz should feel thankful that Europe and the European Central Bank did not listen to him, because, if it had, the European economy would have been much worse off.


Martin Schulz a souligné que l'intégration au sein de l'UE devrait contribuer à sécuriser les approvisionnements énergétiques de l'UE auprès des pays tiers".

Martin Schulz highlighted that integration within the EU should help to secure Europe's external energy supplies".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Schulz devrait toutefois regarder de plus près l'arrière-cour du hooliganisme allemand.

However, Mr Schulz should take a closer look at the backyard of German hooliganism.


Les fondements religieux du Hamas, voilà un problème que M Schulz devrait examiner à fond un de ces jours.

This is an issue, the religious foundations of Hamas, which Mr Schulz ought to read up on some time.


S’agissant de la structure du document, M. Schulz devrait lire plus attentivement. Elle diffère sensiblement de celle de l’année passée en ce sens qu’on voit clairement la manière dont le texte et son annexe s’accordent, ce qui n’était pas le cas l’année passée et nous l’avions critiqué.

If I may turn to the structure of the document – and Mr Schulz should read it more carefully – it differs substantially from last year’s, in that it is clear how the text and its annex fit together, whereas their failure to do so last year was something of which we were critical.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

schulz devrait ->

Date index: 2022-10-30
w