Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Achèvement d'affectation
Achèvement de votre affectation
Angle de Schmidt
Angle de Schmidt et Fischer
Bon travail continuez
CONFIDENTIEL UE
Choisissez votre appareil personnel
Choisissez votre propre appareil
Continuez de bien travailler
Continuez votre bon travail
Dysplasie spondylo-métaphysaire type Schmidt
Fin d'affectation
Fin de votre affectation
Français
M. Werner Schmidt Je crois.
Maintenez votre bon travail
Note ce débat portera sur des points classifiés
Notre dette envers vous
Notre engagement envers vous
Poursuivez votre bon travail
SAP
SECRET UE
Sélectionnez votre appareil personnel
Terme d'affectation
Terme de votre affectation
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dépôt chez nous

Traduction de «schmidt—avec votre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titre exceptionnel, présenter avant ou pendant la réunion une copie de votre certificat d'habilitation de séc ...[+++]

Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or, exceptionally, present a copy of your personnel security-clearance certificate issued by your NSA before, or at, the meeting. Delegates who cannot provide proof of valid security clearance will not be ad ...[+++]


angle de Schmidt [ angle de Schmidt et Fischer ]

atlanto-occipital joint angle


fumer nuit gravement à votre santé et à celle de votre entourage

smoking seriously harms you and others around you


votre médecin ou votre pharmacien peuvent vous aider à arrêter de fumer

your doctor or your pharmacist can help you stop smoking


Ne pas cesser le traitement sauf sur recommandation de votre médecin.

Do not stop taking this medicine except on your doctor's advice


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


continuez de bien travailler [ poursuivez votre bon travail | maintenez votre bon travail | continuez votre bon travail | bon travail continuez ]

keep up the good work


achèvement d'affectation [ terme d'affectation | fin d'affectation | achèvement de votre affectation | terme de votre affectation | fin de votre affectation ]

finalization of assignment [ finalization of your assignment ]


sélectionnez votre appareil personnel | SAP | choisissez votre appareil personnel | choisissez votre propre appareil

choose your own device | CYOD


dysplasie spondylo-métaphysaire type Schmidt

Spondylometaphyseal dysplasia Schmidt type
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Werner Schmidt (Kelowna, Réf.): Madame la Présidente, je vous félicite de votre nomination au poste de présidente suppléante.

Mr. Werner Schmidt (Kelowna, Ref.): Madam Speaker, congratulations to you on your appointment as Acting Speaker.


M. Werner Schmidt (Kelowna, Réf.): Madame la Présidente, comme il s'agit de ma première intervention officielle au cours de la 36e législature, je tiens à vous remercier et à vous féliciter de votre nomination.

Mr. Werner Schmidt (Kelowna, Ref.): Madam Speaker, since this is my first formal speech in this 36th Parliament, I would like to thank you and congratulate you on your appointment.


Schmidt, Olle (ELDR). - (SV) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, je tiens à exprimer mes condoléances à votre pays et à votre peuple en ce pénible moment.

Schmidt, Olle (ELDR) (SV) Madam President, Commissioner, I wish to express my sympathy with your country and your people at this difficult time.


Schmidt, Olle (ELDR ). - (SV) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, je tiens à exprimer mes condoléances à votre pays et à votre peuple en ce pénible moment.

Schmidt, Olle (ELDR ) (SV) Madam President, Commissioner, I wish to express my sympathy with your country and your people at this difficult time.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Werner Schmidt: Je crois. [Français] Le président: Je suis désolé, monsieur Schmidt, mais votre temps est écoulé.

Mr. Werner Schmidt: I think [Translation] The Chair: I am sorry, Mr. Schmidt, but your time has expired.


J'attire votre attention sur le fait que la commissaire en charge du budget, Mme Schreyer, n'a pas répondu ce jour à la demande formulée par M. Blak de réhabiliter Mme Dorte Schmidt-Brown.

Note that Budget Commissioner Mrs Schreyer did not today answer Mr Blak’s request for compensation for Dorte Schmidt-Brown.


- Madame Thorning-Schmidt, sans prendre trop de temps à nos collègues, je puis vous confirmer que : premièrement, je suis d'un avis différent du vôtre ; deuxièmement, je l'ai exprimé lors d'une conférence de presse ; troisièmement, je n'ai évidemment pas parlé au nom du Parlement européen ; quatrièmement, j'ai envoyé un courrier électronique à la présidente de la commission des droits de la femme et de l'égalité des chances du Parlement européen pour lui dire qu'à mon avis, sa commission avait commis une erreur en décidant d'inviter à boycotter cette initiative ; une erreur pour toute une série de raisons que je ne répéterai pas ici ...[+++]

– Mrs Thorning-Schmidt, without using up too much of my fellow Members’ time, I can confirm that, firstly, my opinion is different from yours; secondly, I expressed this opinion at a press conference; thirdly, I did not speak on behalf of the European Parliament, of course; and fourthly, I sent an e-mail to the Chairman of the Parliamentary Committee on Women’s Rights and Equal Opportunities, stating that, in my opinion, the decision made by the Committee on Women’s Rights to call for boycotting of the initiative was wrong, for a number of reasons which I am not going to go into here for fear of opening a debate which is not on today’ ...[+++]


- Madame Thorning-Schmidt, il va de soi que je ne décompterai pas de votre temps de parole le temps que vous avez utilisé pour présenter cette requête.

– Mrs Thorning-Schmidt, of course I am not going to subtract the time you have spent on this request from your speaking time.


Mon collègue anglopho ne, M. Edgar Schmidt et moi sommes à votre disposition pour répondre à vos questions.J'aimerais mentionner que les articles 33 et 34, qui concernent les modifications à la Loi canadienne sur la protection de l'environnement (1999), ont été retirés des propositions à la demande de notre client, Environnement Canada.

My English speaking colleague Edgar Schmidt and I will be happy to answer your questions. I would just like to mention that clauses 33 and 34 which propose amendments to the Canadian Environmental Protection Act (199) have been withdrawn at the request of our client, Environment Canada.


M. Ed Schmidt, conseiller législatif, Section de la législation, ministère de la Justice: Honorables sénateurs, je suis l'une des deux personnes de la Section de la législation qui ont été chargées de préparer les modifications à votre intention.

Mr. Ed Schmidt, Legislative Counsel, Legislation Section, Department of Justice: Honourable senators, I am one of the two people from the Legislation Section of the Department of Justice who were charged with preparing these proposals for you.


w