Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "schmidt-krier n’y était " (Frans → Engels) :

Par décision du 4 septembre 2008, l’ADEM a rejeté cette demande au motif que Mme Schmidt-Krier n’y était pas inscrite en qualité de demandeur d’emploi comme l’exige la législation luxembourgeoise.

By decision of 4 September 2008, ADEM rejected that application on the ground that Ms Schmidt-Krier was not registered with it as a job seeker, as required by Luxembourg legislation.


En septembre 2008, les Caves Krier ont introduit auprès de l’ADEM une demande d’aide à l’embauche à la suite de leur décision d’engager Mme Schmidt-Krier.

In September 2008, Caves Krier submitted to ADEM an application for a recruitment subsidy following that company’s decision to recruit Ms Schmidt-Krier.


En 2008, Mme Schmidt-Krier, alors âgée de 52 ans, a été engagée par la société luxembourgeoise Caves Krier dans le cadre d’un contrat de travail à durée indéterminée.

In 2008, Ms Schmidt-Krier, who was then aged 52, was recruited by a Luxembourg company, Caves Krier, on an employment contract for an indefinite period.


Mme Schmidt-Krier est une ressortissante luxembourgeoise qui réside en Allemagne, à proximité de la frontière luxembourgeoise.

Ms Schmidt-Krier is a Luxembourg national who lives in Germany, close to the border with Luxembourg.


La Cour constate premièrement que, la situation de Mme Schmidt-Krier, en tant que travailleur frontalier à la recherche d'un emploi, relève des dispositions régissant la libre circulation des travailleurs .

The Court finds, firstly, that the situation of Ms Schmidt-Krier, as a frontier worker seeking employment, falls within the scope of the provisions governing freedom of movement for workers .


Je dois dire, Monsieur Olle Schmidt, que j’ai moi-même regretté que, pour l’un des trois postes – il s’agissait de l’Autorité européenne des banques –, une des deux personnes présélectionnées, qui était une femme de grande qualité, se soit retirée juste avant Noël, au dernier moment.

I have to say, Mr Schmidt, that I myself regretted the fact that, for one of the three posts – the European Banking Authority post – one of the two people pre-selected, a high-calibre female applicant, withdrew at the last minute, just before Christmas.


J’ai été déçue par la suggestion de M. Schmidt, selon laquelle il ne serait pas possible d’essayer une taxe sur les transferts de capitaux et de l’introduire à travers l’Europe. C’est une grosse déception, d’autant plus que sa conclusion était «plus d’Europe».

I was disappointed with Mr Schmidt’s suggestion that capital transfer tax could not be tried out and introduced across Europe. That is a big disappointment, especially as his conclusion was ‘more Europe’.


Saluons les pionniers qui ont travaillé sur cette voie - vous l’avez fait, tout à l’heure, Monsieur le Président - mon ami, le chancelier Helmut Schmidt et son secrétaire d’État Lahnstein; le gouverneur de la Banque de France qui était alors Bernard Clappier, coauteur de la déclaration de Robert Schuman en 1950; M. Lamfalussy, qui a apporté sa grande expertise, une expertise presque unique, aux travaux du comité pour l’union monétaire européenne que nous avions créé avec Helmut Schmidt pour relancer le projet; le Président Jacques Delors qui a pris le relais et, enfin, les négociateurs et les signataires du traité de Maastricht qui on ...[+++]

Let us salute the pioneers who have been involved in this along the way, as you yourself have recently, Mr President, as well as my friend, Chancellor Helmut Schmidt and his Secretary of State, Manfred Lahnstein; Bernard Clappier, the governor of the Banque de France at the time and co-author of Robert Schuman’s Declaration in 1950; Alexandre Lamfalussy, who provided us with his great, almost unique expertise during the work of the committee on European monetary union which we set up with Helmut Schmidt to relaunch the project; Jacques Delors, President of the European Commission, who took over; and, last but not least, the negotiato ...[+++]


L’investissement de 0,6 million d'EUR en immobilisations financières en 2004 était lié à la restructuration de la filiale IFB Maritime Germany: IFB Maritime Germany a été absorbée par Haeger Schmidt International et la participation dans RKE détenue par Haeger Schmidt International, a été transférée à IFB,

The investment of EUR 0,6 million in financial fixed assets in 2004 was linked to the restructuring of the subsidiary IFB Maritime Germany: IFB Maritime Germany was taken over by Haeger Schmidt International and the shareholding in RKE owned by Haeger Schmidt International was transferred to IFB,


D’après leurs propres paroles, Dorte Schmidt-Brown était une femme hystérique qui devrait essayer de se calmer un peu.

In their words, Dorte Schmidt-Brown was a hysterical woman who should try to relax a little.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

schmidt-krier n’y était ->

Date index: 2022-12-18
w