Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appareil photographique de Schmidt
Bâtiment où le feu a pris naissance
Cheval qui a pris le mors aux dents
Compagnie qui a pris l'initiative
Courbes de Schmidt
Enlevé à
Est pris qui voulait prendre
Lignes de Schmidt
Médicaments non pris ou interrompus
Pris à
Pris à son propre piège
Ramassé à
Technique de Goldmann et Schmidt
Technique de Goldmann-Schmidt
Télescope de Schmidt

Vertaling van "schmidt a pris " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
un a battu les buissons, un autre a pris les oisillons

one beat the bush and another caught the hore


bâtiment où le feu a pris naissance

building of origin | fire building






technique de Goldmann et Schmidt | technique de Goldmann-Schmidt

Goldmann-Schmidt technique


courbes de Schmidt | lignes de Schmidt

Schmidt limits | Schmidt lines


appareil photographique de Schmidt | télescope de Schmidt

Schmidt camera | Schmidt reflecting telescope


médicaments non pris ou interrompus

Drugs not taken/completed


est pris qui voulait prendre [ pris à son propre piège ]

hoist with one's own petard


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Werner Schmidt (Kelowna, Alliance canadienne): Madame la Présidente, mon collègue a mentionné qu'aucun député libéral n'a pris la parole lors du débat d'aujourd'hui sur ce projet de loi.

Mr. Werner Schmidt (Kelowna, Canadian Alliance): Madam Speaker, I heard my hon. colleague suggest that not one member from the Liberal side of the House has spoken to the bill today.


En Allemagne, Mme Schmidt a pris une excellente initiative à ce sujet et nous devrions examiner comment nous pourrions intégrer ceci davantage dans nos propres projets à plus grande échelle.

Mrs Schmidt in Germany has taken an excellent initiative on this and we should look at how we might tie that in more closely to our own wider plans.


Saluons les pionniers qui ont travaillé sur cette voie - vous l’avez fait, tout à l’heure, Monsieur le Président - mon ami, le chancelier Helmut Schmidt et son secrétaire d’État Lahnstein; le gouverneur de la Banque de France qui était alors Bernard Clappier, coauteur de la déclaration de Robert Schuman en 1950; M. Lamfalussy, qui a apporté sa grande expertise, une expertise presque unique, aux travaux du comité pour l’union monétaire européenne que nous avions créé avec Helmut Schmidt pour relancer le projet; le Président Jacques Delors qui a pris le relais ...[+++]

Let us salute the pioneers who have been involved in this along the way, as you yourself have recently, Mr President, as well as my friend, Chancellor Helmut Schmidt and his Secretary of State, Manfred Lahnstein; Bernard Clappier, the governor of the Banque de France at the time and co-author of Robert Schuman’s Declaration in 1950; Alexandre Lamfalussy, who provided us with his great, almost unique expertise during the work of the committee on European monetary union which we set up with Helmut Schmidt to relaunch the project; Jac ...[+++]


Schmidt, Olle (ELDR ). - (SV) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, le sujet abordé est sensible; c’est ce qui transparaît des nombreux tours auxquels a pris part la commission économique et monétaire depuis que la question de la taxe sur le gazole a été soulevée pour la première fois.

Schmidt, Olle (ELDR ) (SV) Madam President, Commissioner, this is a sensitive subject. We see this from the many vicissitudes that the Committee on Economic and Monetary Affairs has gone through since we dealt for the first time with the issue of tax on diesel fuel.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Schmidt, Olle (ELDR). - (SV) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, le sujet abordé est sensible; c’est ce qui transparaît des nombreux tours auxquels a pris part la commission économique et monétaire depuis que la question de la taxe sur le gazole a été soulevée pour la première fois.

Schmidt, Olle (ELDR) (SV) Madam President, Commissioner, this is a sensitive subject. We see this from the many vicissitudes that the Committee on Economic and Monetary Affairs has gone through since we dealt for the first time with the issue of tax on diesel fuel.


- (EL) Monsieur le Président, à juger de l’intervention de M. Schmidt, mais aussi des autres députés, je crois qu’on comprend bien que les forces montantes de ce siècle sont les femmes, les régions et les PME. C’est pourquoi ces trois éléments doivent être sérieusement pris en considération dans la stratégie pour l’emploi.

– (EL) Mr President, it is clear from what Mr Schmid and the other honourable Members have said that women, the regions and small and medium-sized enterprises will be the forces in the ascendant this century, which is why the Employment Strategy needs to take very serious account of these three factors.


M. Werner Schmidt (Kelowna, Alliance canadienne): Monsieur le Président, au mois d'avril dernier, les propriétaires d'un vignoble de la vallée de l'Okanagan, en Colombie-Britannique, ont pris part à la mission à Dallas pour explorer les possibilités du marché du vin au Texas.

Mr. Werner Schmidt (Kelowna, Canadian Alliance): Mr. Speaker, last April owners of a British Columbia winery from the Okanagan joined the Canada West trade mission to Dallas to explore the potential of the wine market in Texas.


« 18 (1) La Société peut, sous réserve des règlements pris en vertu de l'article 465 de la Loi sur les sociétés d'assurances - lesquels s'appliquent à la Société avec les adaptations nécessaires -, faire réassurer les » Motion n 6 de M. Schmidt (Kelowna), appuyé par M. Lowther (Calgary-Centre), Que le projet de loi C-66, à l'article 3, soit modifié par substitution, aux lignes 22 à 25, page 7, de ce qui suit :

``18 (1) The Corporation may, subject to regulations made under section 465 of the Insurance Companies Act which regulations shall apply to the Corporation with such modifications as are necessary, obtain reinsur-'' Motion No. 6 of Mr. Schmidt (Kelowna), seconded by Mr. Lowther (Calgary Centre), That Bill C-66, in Clause 3, be amended by replacing lines 21 to 23 on page 7 with the following:


« 18 (1) La Société peut, sous réserve des règlements pris en vertu de l'article 465 de la Loi sur les sociétés d'assurances - lesquels s'appliquent à la Société avec les adaptations nécessaires -, faire réassurer les » M. Schmidt (Kelowna), appuyé par M. Lowther (Calgary-Centre), propose la motion n 6, Que le projet de loi C-66, à l'article 3, soit modifié par substitution, aux lignes 22 à 25, page 7, de ce qui suit :

``18 (1) The Corporation may, subject to regulations made under section 465 of the Insurance Companies Act which regulations shall apply to the Corporation with such modifications as are necessary, obtain reinsur-'' Mr. Schmidt (Kelowna), seconded by by Mr. Lowther (Calgary Centre), moved Motion No. 6, That Bill C-66, in Clause 3, be amended by replacing lines 21 to 23 on page 7 with the following:


Les Gouvernements des Etats membres et la Commission européenne étaient représentés comme suit : Pour la Belgique : M. Stefaan DE CLERCK Ministre de la Justice M. Johan VANDE LANOTTE Ministre de l'Intérieur Pour le Danemark : M. Bjørn WESTH Ministre de la Justice Pour l'Allemagne : M. Edzard SCHMIDT-JORTZIG Ministre de la Justice M. Kurt SCHELTER Secrétaire d'Etat à l'Intérieur Pour la Grèce : M. Evangelos VENIZELOS Ministre de la Justice M. Konstantinos GITONAS Ministre de l'Ordre public Pour l'Espagne : M. Juan Alberto BELLOCH JULBE Ministre de la Justice et de l'Intérieur Mme M Teresa F. DE LA VEGA SANZ Secrétaire d'Etat à la Justice Pour la France : M. Pierre de BOISSIEU Ambassadeur, Représentant permanent Pour l'Irlande : Mme Nora OWEN ...[+++]

The Governments of the Member States and the European Commission were represented as follows: Belgium Stefaan DE CLERCK Minister for Justice Johan VANDE LANOTTE Minister for the Interior Denmark Bjørn WESTH Minister for Justice Germany Edzard SCHMIDT-JORTZIG Minister for Justice Kurt SCHELTER State Secretary, Ministry of the Interior Greece Evangelos VENIZELOS Minister for Justice Konstantinos GITONAS Minister for Public Order Spain Juan Alberto BELLOCH JULBE Minister for Justice and the Interior Maria Teresa F. D E LA VEGA SANZ State Secretary, Ministry of Justice France Pierre de BOISSIEU Ambassador, Permanent Representative Ireland Nora OWEN Minister for Justice Italy: Rinaldo CORONAS Minister for the Interior Vincenzo CAIANIELLO Ministe ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

schmidt a pris ->

Date index: 2024-06-06
w