Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «savons qu'elles auront » (Français → Anglais) :

Les aides d'État en faveur d'autres technologies d'exploitation des énergies renouvelables feront l'objet de procédures de mise aux enchères dès que ces technologies auront gagné en maturité sur le marché grec de l'électricité, c'est-à-dire lorsqu'elles auront atteint un certain niveau de pénétration du marché.

State support for other renewable energy technologies will be subject to auctions as soon as they become more mature in the Greek electricity market, i.e. when they reach a predefined level of market penetration.


Lorsqu’elles auront été adoptées, la Commission souhaite reprendre ces priorités dans ses propositions en vue du prochain cadre financier pluriannuel, qu’elle devrait présenter l’année prochaine.

The Commission intends to take the priorities, once agreed, up in its proposals for the next multi-annual financial framework, due for next year.


Elle auront également une grande importance pendant la période postérieure à l'adhésion puisqu'elles serviront à soutenir les demandes d'aide via les Fonds structurels et le Fond de cohésion.

Such strategies are equally important for the post-accession period, to support future applications for Structural/Cohesion Fund assistance.


Certaines personnes qui viennent au centre de travail y restent pendant trois, quatre ou cinq ans et d'autres sont prêtes après quelques mois, et nous savons qu'elles auront une expérience fructueuse.

Some people coming into the work centre are there for three, four or five years and some are ready within a few months, and we know they'll be successful in moving on.


1. Sans préjudice des éventuels dommages-intérêts dus au titulaire du droit à raison de l'atteinte et sans dédommagement d'aucune sorte, les États membres veillent à ce que les autorités judiciaires compétentes puissent ordonner à la demande de la partie demanderesse, que des mesures appropriées soient prises à l'égard des marchandises dont elles auront constaté qu'elles portent atteinte à un droit de propriété intellectuelle et, dans les cas appropriés, à l'égard des matériaux et instruments ayant principalement servi à la création o ...[+++]

1. Without prejudice to any damages due to the rightholder by reason of the infringement, and without compensation of any sort, Member States shall ensure that the competent judicial authorities may order, at the request of the applicant, that appropriate measures be taken with regard to goods that they have found to be infringing an intellectual property right and, in appropriate cases, with regard to materials and implements principally used in the creation or manufacture of those goods.


Nous ne savons pas quand elles auront lieu au Canada parce que cela relève du caprice du premier ministre, mais les Canadiens lui demanderont des comptes parce qu'il s'est dérobé, parce qu'il n'a siégé que 55 jours sur 260, alors que tout un secteur d'activité du pays est aux abois.

We do not know in Canada because it is up to the whim of the Prime Minister, but Canadians will hold him responsible for turning tail, for only sitting for 55 out of 260 days, when one whole industry in the country is suffering.


Nous ne savons pas exactement quelle sera la voie choisie, mais nous savons que l’industrie devra prendre ses décisions et qu’elles auront des répercussions dans le NordNous devons veiller à protéger ces ressources dans le Nord.

We are not sure which line people will take, but we know that industry will ultimately make those decisions, and it will have an impact on the NorthWe must ensure that we protect those resources in the North.


Indépendamment des problèmes éthiques importants qu'elles posent, elles auront un impact sur les coûts, par exemple en raccourcissant les séjours hospitaliers ou en évitant la nécessité d'interventions chirurgicales compliquées.

Leaving aside the significant ethical issues raised, they will have an impact on costs by, for example, reducing length of stay in hospitals or avoiding the need for complicated surgery.


Mme Jennings : Étant donné qu'à l'échelle fédérale, nous avons des élections à date fixe, nous savons quand elles auront lieu, à supposer que le gouvernement du moment respecte la mesure législative.

Ms. Jennings: To that point specifically, because we have fixed election dates at the federal level, we know when the general election day will be, presuming that the legislation is respected by the government of the day.


Nous prenons des mesures parce que nous pensons qu'elles auront un effet, mais nous savons, d'après les études, qu'elles n'en auront pas : nous sommes en train d'écrire, sur une liste mythique de points à régler, que nous avons réglé ou contribué à régler le problème de la violence.

We are doing things because we think they will have an impact, but we know from research that they will not have an impact; we are checking off on some mythical list that we have solved the problem or contributed to solving the problem of violence.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savons qu'elles auront ->

Date index: 2025-06-12
w