Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bien entendu
Bien sûr
évidemment

Traduction de «savons bien évidemment » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous savons bien évidemment que nos collègues d'en face sont allergiques aux faits, à la science, aux conseils d'experts, à tous ceux qui ne partagent pas leur point de vue.

Of course we know that our colleagues across the way do have an allergy to data, science, listening to experts, or anything that might disagree with them.


Pour ce qui est de l'utilité du projet de loi, nous savons bien évidemment que l'enlèvement d'enfants par des étrangers est une question très grave, mais nous savons également, comme les témoignages présentés au comité de la Chambre le montrent, que cela se produit très rarement.

On the subject of the bill not being necessary, we know, obviously, that the kidnapping of children by strangers is a very serious issue, but we also know, from the testimony at the House committee, that it is a very rare occurrence.


On nous a simplement dit que 80 p. 100 des vols entre l'Europe et le Canada dans les deux directions survolent le territoire américain, et nous savons que tous les vols vers l'Amérique latine et les Antilles. C'est le cas pour tous les vols vers l'Amérique latine, bien évidemment.

All we've been told is that 80% of flights between Europe and Canada in both directions do overfly the U.S., and we know that for all Latin American and Caribbean That's the case for all flights to Latin America, of course Of course. and Central America as well, and God knows where else.


Cela est vital, car nous savons bien évidemment que l’Europe ne pourra prendre la tête dans ce domaine que si elle parvient à se fixer des objectifs ambitieux.

The reason why that is so important is that we do, of course, know that Europe can lead the way in this area only if it can set itself ambitious targets.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– Monsieur le Président, Monsieur le Vice-président de la Commission, Monsieur le Commissaire, mes chers collègues, bien évidemment, notre groupe votera le rapport qui est proposé par M van den Burg, et je la félicite de son travail qui est, nous le savons, toujours très bon.

– (FR) Mr President, Mr Vice-President of the Commission, Commissioner, ladies and gentlemen, obviously, our group will vote in favour of the report presented by Mrs van den Burg, and I congratulate her on her work, which is, as we know, always very good.


Alors, bien évidemment tout cela va être long, c’est un processus qui est long mais, enfin, quand on se souvient de ce que sont les processus habituels de paix, parce qu’on se rappelle la situation dans les Balkans.Je crois que le fait qu’il y ait eu une réunion permettant d’avoir toutes les parties en présence est en soi une étape importante même si nous savons que le chemin sera bien sûr long, comme je l’ai indiqué.

Obviously, it is all going to take a long time. It is a lengthy process, but, after all, when we remember what the usual peace processes consist of, because we recall the situation in the Balkans, the fact that there has been a meeting enabling all parties to meet directly itself marks an important stage, even though we know that the path will certainly be long, as I said.


Nous savons bien évidemment que le transport maritime est une activité internationale et que la réglementation européenne ne peut tout couvrir à elle seule.

We know, of course, that shipping is international, and that European rules on their own cannot cover everything.


Évidemment, nous savons bien quelles sont ses priorités, et celles-ci ne consistent pas à servir beaucoup des gens de la circonscription du député, dont il vient de parler.

Clearly we know where its priorities lie, and they do not lie in serving a lot of the people referred to by the member in regard to the area he represents.


Bien évidemment, nous savons tous, malheureusement, que ces dernières années cette réputation durement gagnée a été mise à l'épreuve par des taux de criminalité grimpants, particulièrement en ce qui concerne l'utilisation d'armes à feu, les activités des gangs et le trafic de drogues.

Of course we all know, unfortunately, that in recent years this hard won reputation has been put to the test by rising rates of crime, particularly involving guns, gangs and drug activity.


Ceci ne vous est pas adressé, mais nous savons, bien évidemment, que ces agences devront un jour démarrer leurs activités quelque part, et les États membres ont déclaré à tue-tête qu’elles le feraient, mais ils ne savent ni quand, ni où, ni combien cela coûtera. Nous devons nous inquiéter de cette situation. Les sociaux-démocrates de cette Assemblée, au même titre que les démocrates chrétiens, comme l’a souligné M. Heaton-Harris, insisteront pour que le Parlement obtienne un pouvoir de codécision et exerceront de fortes pressions dans ce sens.

That is not addressed to you, but we do of course know that these agencies will have to start work somewhere sometime, and the Member States have proclaimed at the tops of their voices that they will, but they do not know when, they do not know where and they do not know how much it will cost. We have to be concerned about that, and the Social Democrats in this House, like the Christian Democrats, as Mr Heaton-Harris has said, will be insisting that we have a power of codecision here and we shall be pressing very hard for it.




D'autres ont cherché : bien entendu     bien sûr     évidemment     savons bien évidemment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savons bien évidemment ->

Date index: 2024-12-21
w