Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ne pas savoir de quel côté se tourner
Ne pas savoir à quel saint se vouer
Ne pas voir d'issue

Traduction de «savoir sous quel » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ne pas voir d'issue [ ne pas savoir de quel côté se tourner ]

see no way out


ne pas savoir à quel saint se vouer

not to know which way to turn


Le changement technologique sous l'influence des travailleurs du savoir - Le cas des ingénieurs récemment diplômés

Technological Change Through Knowledge Workers - The Case of Recently Graduated Engineers
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
On peut savoir sur quel dossier vous travaillez, mais il serait peut-être intéressant de savoir qui vous rencontrez, de savoir si vous rencontrez un sous-ministre, un sous-ministre adjoint, des gens de très haut niveau au CRTC ou quelque chose du genre.

We may know what file you are working on, but it might be interesting to know with whom you are meeting, to know if you are meeting a deputy minister, an assistant deputy minister, some very high-level people at the CRTC or something like that.


Le président Barroso assistera également au débat final, qui se déroulera sous la forme d'un dialogue ouvert avec les participants sur la question de savoir sur quels symboles, imaginaires et événements se fonde le nouveau récit pour l'Europe.

President Barroso will also take part in the final debate: an open dialogue with participants about the question what symbols, imaginaries and events give shape to Europe’s New Narrative.


– (DE) Monsieur le Président, je ne suis pas sûr de savoir sous quel article prendre la parole à présent.

– (DE) Mr President, I am not certain under which Rule I should now take the floor.


Mais la question essentielle, pour mon groupe, est de savoir sous quel angle nous devons aborder l’Arctique.

However, the crucial question for my group is from what angle we should approach the Arctic.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ainsi, les prestataires de services de paiement devraient faciliter le développement d'une base de données centralisée efficace permettant l'attribution d'un code BIC unique correspondant à un code IBAN donné, et résoudre les cas où, par exemple, la hiérarchie conflictuelle sous-jacente du code BBAN donne lieu à une situation dans laquelle plusieurs codes BIC sont attribués à un seul code IBAN ou dans laquelle il est difficile de savoir quel code BIC doit être attribué à t ...[+++]

Therefore payment service providers should facilitate the development of a well-functioning centralised database for the generation of the unique BIC corresponding to a given IBAN, and solve those cases where for example the underlying conflicting BBAN hierarchy results in a situation in which more than one BIC is attributed to a particular IBAN or in which it is otherwise unclear which BIC to attribute to a particular IBAN.


68. se félicite des mécanismes destinés à renforcer la CPD au sein de la Commission, à savoir le système de consultation interservices, le processus d'analyse d'impact, l'étude d'impact de durabilité, le Groupe interservices d'appui à la qualité et, le cas échéant, l'évaluation stratégique environnementale; demande, cependant, sur quels critères la DG Développement s'est appuyée pour décider de rejeter les initiatives politiques incohérentes et appelle à une plus grande transparence en ce qui concerne les résultats des consultations ...[+++]

68. Welcomes the mechanisms to enhance PCD within the Commission, namely the inter-service consultation system, the Impact Assessment process, the Sustainability Impact Assessment, the Interservice Quality Support Group and, where appropriate, the Strategic Environmental Assessment; asks, however, which criteria DG Development used when deciding to overturn incoherent policy initiatives and asks for greater transparency as regards the outcome of inter-service consultations; calls for the information gathered in the Impact Assessments to be made available to the European Parliament in a more comprehensible form, and for the European Par ...[+++]


Comme je l’ai dit tout à l’heure après le débat sur le rapport de M. Jonathan Evans, j’approuve, moi aussi, la nécessité d’étudier la question sous tous les angles dans le but d’agir de manière plus transparente et plus efficace et de réduire par la même occasion la paperasserie, qui n’apporte rien à personne et qui prend trop de temps. Je répéterai ce que Mme in 't Veld a dit de manière très schématique: l’important, en fin de compte, ce sont les citoyens, à savoir les consommateurs et les contribuables, qui veule ...[+++]

As I have said before further to the discussion on Mr Jonathan Evans’ report, I agree that we must cover all the angles in order to proceed in a more transparent and more effective way, thereby cutting down on bureaucracy and red tape, which does not benefit anybody, is too time-consuming, and, as Mrs in ‘t Veld put it very graphically, ultimately, what matters is the public, the consumers and taxpayers, who want to know what happens with their money and to what effect.


Le sénateur Poulin: Honorable sénateur Kinsella, à titre d'ancien sous-ministre, vous devez savoir avec quel soin les règlements sont élaborés, après l'adoption des textes de loi.

Senator Poulin: Honourable Senator Kinsella, as a former deputy minister, you would know how seriously regulations are prepared following the passage of legislation.


Il s'agit de montrer aux citoyens ce que celle-ci leur apporte concrètement , et donc d'identifier les segments de population qui sont sous-informés ou mal informés, et de savoir par quels moyens de communication leur faire parvenir des messages.

We have to show people what the Union can do for them in practical terms. This means identifying the sections of the population that are inadequately or ill-informed and finding the means of communication to get our messages across to them.


Je voudrais donc savoir sous quels auspices l'ambassadeur Chrétien sera là-bas et s'il y aura une distinction entre les intérêts de notre politique étrangère et ceux des Nations Unies sur le terrain.

Therefore, I should like to know under what auspices Ambassador Chrétien will be there and whether there will be a distinction between our foreign policy interests and those of the United Nations in the field.




D'autres ont cherché : ne pas voir d'issue     savoir sous quel     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savoir sous quel ->

Date index: 2023-11-07
w