Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Apprécier tel intérêt par rapport à tel autre
Bloc de connaissances
Brique de connaissance
Concilier des intérêts divergents
Conglomérat
Faire la part
Fragment de connaissance
Fragment de savoir
GC
Gestion de la connaissance
Gestion des connaissances
Gestion des savoirs
Gestion du savoir
Grain
Grain de savoir
Granule
Granule de savoir
KM
Knowledge management
Management de la connaissance
Management des connaissances
Management des savoirs
Management du savoir
Micro-grain de savoir
Microconnaissance
Micrograin de savoir
Micromodule de connaissance
Mode wysiwig
Module de savoir
Pépite de savoir
Réaction dépressive
Réactionnelle
Soupeser l'importance respective de tel et tel intérêt
Tel écran-tel écrit
Tel-tel
Trouble dépressif saisonnier
WYSIWYG
éditeur HTML tel-tel
éditeur WYSIWYG
éditeur tel-tel
épisodes récurrents de dépression psychogène
équivalence écran-papier

Vertaling van "savoir si tels " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
tel écran-tel écrit [ WYSIWYG | tel-tel | tel écran, tel écrit | équivalence écran-papier | mode wysiwig ]

what-you-see-is-what-you-get [ WYSIWYG | What You See Is What You Get | What-you-see-is-what-you-get ]


tel écran-tel écrit | tel-tel [Abbr.]

what you see is what you get | WYSIWYG [Abbr.]


tel écran-tel écrit | tel-tel

what you see is what you get | WYSIWIG [Abbr.]


éditeur HTML tel-tel | éditeur tel-tel | éditeur WYSIWYG

WYSIWYG HTML editor | WYSIWYG editor




concilier des intérêts divergents [ soupeser l'importance respective de tel et tel intérêt | apprécier tel intérêt par rapport à tel autre | faire la part ]

balance conflicting interests


fragment de savoir [ module de savoir | brique de connaissance | pépite de savoir | microconnaissance | fragment de connaissance | granule | bloc de connaissances | conglomérat | granule de savoir | grain | micrograin de savoir | micro-grain de savoir | grain de savoir | micromodule de connaissance ]

chunk [ knowledge nugget | chunk of knowledge | knowledge chunk | nugget | nugget of knowledge | bit-sized knowledge ]


Définition: Trouble caractérisé par la survenue répétée d'épisodes dépressifs correspondant à la description d'un tel épisode (F32.-), en l'absence de tout antécédent d'épisodes indépendants d'exaltation de l'humeur et d'augmentation de l'énergie (manie). Le trouble peut toutefois comporter de brefs épisodes caractérisés par une légère élévation de l'humeur et une augmentation de l'activité (hypomanie), succédant immédiatement à un épisode dépressif, et parfois déclenchés par un traitement antidépresseur. Les formes graves du trouble dépressif récurrent (F33.2 et F33.3) présentent de nombreux points communs avec des concepts antérieurs comme ceux de dépression maniaco-dépressive, de mélancolie, de dépression vitale et de dépression endogène. Le premier épi ...[+++]

Definition: A disorder characterized by repeated episodes of depression as described for depressive episode (F32.-), without any history of independent episodes of mood elevation and increased energy (mania). There may, however, be brief episodes of mild mood elevation and overactivity (hypomania) immediately after a depressive episode, sometimes precipitated by antidepressant treatment. The more severe forms of recurrent depressive disorder (F33.2 and F33.3) have much in common with earlier concepts such as manic-depressive depression, melancholia, vital depression and endogenous depression. The first episode may occur at any age from childhood to old age, the onset ...[+++]


gestion des connaissances | GC | gestion de la connaissance | gestion du savoir | gestion des savoirs | management des connaissances | management de la connaissance | management du savoir | management des savoirs | knowledge management | KM

knowledge management | KM


ce que vous voyez, c'est ce que vous obtenez | tel écran, tel écrit

What You See Is What You Get | Wysiwyg [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
95. Dans toute procédure engagée en vertu de la présente loi, l’attestation du ministre ou d’une personne qui relève de lui concernant tout fait se rapportant à la question en litige, à savoir si tel bien est un bien désigné, si tel service de navigation aérienne civile était fourni par le ministère des Transports avant la date de cession ou si tel montant représentait la redevance imposée pour ce service, est admise en preuve sans la preuve de la signature ou du titre de son auteur et fait foi de son contenu en l’absence de preuve contraire.

a certificate purporting to have been issued by or under the authority of the Minister stating any fact relevant to the question shall be received and is admissible in evidence in those proceedings without proof of the signature or authority of the person appearing to have signed it and, in the absence of evidence to the contrary, is proof of the fact so stated.


Il n'est pas question de chiffres ou de savoir si tel ou tel déplacement a été fait dans le cadre d'activités parlementaires ou si c'était approprié.

It's not a question of numbers and whether this particular trip was parliamentary business or it wasn't business or was this appropriate.


Si nécessaire, la Commission peut trancher au cas par cas la question de savoir si tel ou tel produit relève de la définition de dispositif médical ou d'accessoire de dispositif médical.

If necessary, the Commission may decide, on a case-by-case basis, whether or not a product falls within the definition of a medical device or of an accessory to a medical device.


(8) Il devrait appartenir aux États membres de trancher au cas par cas la question de savoir si tel ou tel produit relève du champ d'application du présent règlement.

(8) It should be the responsibility of the Member States to decide on a case-by-case basis whether or not a product falls within the scope of this Regulation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(8) Afin d'assurer une classification uniforme dans tous les États membres, notamment en ce qui concerne les cas-limites, il devrait appartenir à la Commission, après avoir consulté le comité consultatif et le groupe de coordination, de trancher au cas par cas la question de savoir si tel ou tel produit ou groupe de produits relèvent du champ d'application du présent règlement.

(8) In order to ensure consistent classification across all Member States, particularly with regards to borderline cases, it should be the responsibility of the Commission, having consulted the MDCG and the MDAC, to decide on a case-by-case basis whether or not a product or groups of products fall within the scope of this Regulation.


Nous, représentants de la population au niveau fédéral, devons garder à l'esprit que les Canadiens se moquent de savoir que tel service leur est fourni par tel ordre de gouvernement.

We here in Ottawa need to remember that Canadians do not care what level of government provides which service.


Je ne propose pas, contrairement au commissaire, de rouvrir cette discussion, d’autant plus que la question n’est pas de savoir si tel ou tel modèle national est condamnable, mais plutôt de savoir comment mettre en place un actionnariat citoyen qui permette d’échapper à la volatilité et au caractère apatride de l’actionnaire, tel qu’il existe aujourd’hui dans les plus grandes entreprises cotées.

Unlike the Commissioner, I do not propose reopening that debate, especially since the question is not whether one national model or another is reprehensible but rather how a body of citizen shareholders can be put in place that will get us away from the volatile and stateless nature of today’s shareholder in the largest quoted undertakings.


Alors, pour toutes ces raisons, je pense que la question qu'il faut se poser n'est pas de savoir si tel cas ou tel autre cas est judicieux; c'est de savoir si le principe même est acceptable.

Therefore, for all of these reasons, the question we need to ask is not whether this is a wise decision in a particular case, but whether the principle is even acceptable to us in the first place.


Les sénateurs des Maritimes des deux côtés du Sénat avaient l'habitude de discuter des problèmes du genre de ceux des pêches et de la question de savoir si tel ou tel projet de loi à l'étude influerait sur la pêche dans les Maritimes.

It used to be that maritimers would talk to maritimers on the other side, discuss such problems as those in the fisheries and whether new legislation would affect the maritime fishery.


Ne serait-il pas, de surcroît, extrêmement intéressant de savoir si tels États membres sont plus actifs que tels autres en la matière et, dans l'affirmative, de déterminer pourquoi?

In addition, would it be useful to know whether some Member States are more active than others in this area and, if so, why?


w