Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous aimerions savoir!

Traduction de «savoir si nous devrions » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?

Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?


L'exactitude et la responsabilité en matière de diffusion du savoir, Pouvons-nous croire ce que nous lisons, La qualité de l'information à l'ère de l'électronique

Accuracy and Accountability in Scholarly Information, Can you believe what you read? The quality of information in the electronic age


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le président de la Commission européenne M. Jean-Claude Juncker a déclaré à cette occasion: «Nous, Européens, devrions savoir, et ne devrions jamais oublier, pourquoi il importe tellement de donner l'asile et de respecter le droit fondamental à l’asile.

European Commission President Jean-Claude Juncker said: "We Europeans should know and should never forget why giving refuge and complying with the fundamental right to asylum is so important.


Nous devrions savoir exactement où les résultats obtenus se révèlent décevants et quelles sont les conséquences inattendues, qu'elles soient d'ordre économique, social ou environnemental.

We should be clear about where there have been disappointing results and unintended consequences, whether economic, social or environmental.


M Federica Mogherini, haute représentante et vice-présidente de la Commission, s'est exprimée dans les termes suivants: «Lorsque nous parlons de migration, nous avons coutume de dire que nous sommes confrontés à un défi complexe, mais nous ne devrions jamais oublier qu'il est question de la vie de centaines de milliers d'êtres humains.

High Representative/Vice-President Federica Mogherini said: "When we speak of migration, we often say that we are facing a complex challenge, but we should never forget that we are dealing with the stories of hundreds of thousands of human beings.


Presque chaque jour, nous voyons dans la presse des articles sur ce que nous devrions faire et sur la façon dont nous devrions nous structurer, ou sur la question de savoir si nous devrions suivre les règles en vigueur aux États-Unis, et cetera.

We see articles in the press on an almost daily basis about what we should be doing and how we should structure ourselves, or whether we should follow the rules in the U.S. and so forth.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devrions maintenant nous fonder sur cette expérience pour investir dans le capital humain de l'Europe - à savoir ses travailleurs, ses jeunes et tous ceux qui recherchent un emploi».

We should now build on this experience to invest in Europe's human capital - workers, young people and all those looking for a job".


Les présidents vont et viennent, mais il y a tellement de liens entre les États-Unis d'Amérique et l'Union européenne que nous ne devrions pas nous indigner – de quoi nous indignerions nous d'ailleurs quand un peuple s'est exprimé en votant?

Presidents come and go, but there are so many things that bind the United States of America and the European Union that we shouldn't get upset - indeed why get upset when a people has voted?


Quant à savoir si nous devrions gaspiller des fonds publics de façon irresponsable dans un processus qui reflète la tendance idéologique du gouvernement conservateur ou si nous devrions nous pencher sur les priorités des Canadiens, je crois que la députée de Hamilton Mountain a donné la réponse et elle a entièrement raison.

If I am being asked whether we should waste money on a reckless process because there is an ideological bent in the Conservative government or should we look at other priorities of Canadians, the member for Hamilton Mountain is absolutely right.


Avant de nous mettre à adopter des solutions d'exception, je préfère qu'il fasse des observations pour savoir si nous devrions participer ou non à ce débat et voir si nous ne devrions pas examiner systématiquement sous cet angle les projets de loi de cette nature.

I prefer his comment as to whether or not, before we undertake any form of " ad hocery," we should participate in this debate and look at this as a systemic issue as it applies to legislation of this nature, generally speaking.


Par exemple, nous devrions savoir plus précisément la manière dont les organismes de réglementation tiennent compte des risques - risques potentiels, incertitude scientifique (c'est-à-dire l'absence de risque zéro, l'application du principe de précaution), évaluation des risques comparatifs, rôle des différentes étapes de l'analyse des risques, rôle des mesures de gestion des risques telles que la surveillance et les garanties, et leur proportionnalité par rapport aux risques.

For example, we should be clearer about how regulators deal with risk - potential risk, scientific uncertainty (e.g. the absence of zero-risk, the application of the precautionary principle), weighing of comparative risks, the role of the different stages of risk analysis, the role of risk management measures such as monitoring and safeguards, and their proportionality with risk.


Quant à savoir si nous devrions considérer un modèle basé sur les assurances plutôt qu'un modèle financé par les impôts pour payer certains des services, ou encore si nous devrions envisager un modèle de financement individuel par l'usager, je suis d'accord avec certains des commentaires de M. Don Mazankowski concernant les difficultés liées au dernier type de modèle mentionné.

As to should we be looking at an insurance-based model as opposed to just a tax-funded model to pay for some of the services, or should we be looking at an individual user-pay model, I do agree with some of Don Mazankowski's comments about the difficulties around individual user pay.




D'autres ont cherché : nous aimerions savoir     savoir si nous devrions     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savoir si nous devrions ->

Date index: 2021-03-12
w