Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dire n'importe quoi
Ne pas savoir ce qu'on dit
Parler sans connaissance de cause
Parler sans savoir de quoi il retourne
Parler à tort et à travers
Parler à travers son chapeau
Savoir à quoi s'en tenir

Vertaling van "savoir réellement quoi " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
parler à tort et à travers [ parler sans connaissance de cause | parler sans savoir de quoi il retourne | ne pas savoir ce qu'on dit | dire n'importe quoi | parler à travers son chapeau ]

talk through one's hat [ speak through one's hat ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
À M Carvalho: oui, je suis tout à fait d’accord sur le fait que nous devrions nous préparer à la fois sur le plan technique et sur le plan politique, et que nous devrions mieux nous y prendre, afin notamment qu’une fois installés à la table des négociations, nous ne disions pas simplement ce que nous voulons, sans savoir réellement quoi faire quand le reste du monde n’est pas d’accord avec nous, car nous avons dépensé toute notre énergie à essayer de nous accorder sur une position ferme et détaillée.

To Mrs Carvalho: yes, I agree very much that we should prepare both technically and politically, and that we should be better at doing so, not least so that, when we come to the negotiating table, we do not just say what we want and then, when the rest of the world disagrees with us, we do not really know what to do because we have expended all our energy trying to come together on a very firm and detailed formulated position.


Dans le cas d'un sénateur ou d'un parlementaire, en quoi est-ce que cela aurait aidé le public d'avoir accès à cette information et aurait-il été réellement utile que les intéressés puissent savoir qu'un tel a été administrateur ou cadre de telle entreprise, avec tel salaire et telle prime à la fin de l'année.

In the case of a senator or a parliamentarian, what would have been added to the public's knowledge and what fairness would there have been to the parties involved to say, ``He is a director or officer of that company, fine, but, by the way, his salary last year was `X' and there was a bonus'.


Les Canadiens ont le droit de savoir où va cet argent, à quoi il servira, et le genre de succès, de succès individuel et non pas de l'État, que nous célébrons réellement et imitons en entretenant ce genre de technologie.

Canadians have a right to know where this money is going, for what purpose it's going, and the kind of success, and individual success, not government success, that we're really celebrating and emulating in nurturing this kind of technology.


La vérité est que nous avons parlé en long et en large de la crise des déchets sans réellement savoir de quoi il en retournait vraiment.

The truth is that we have spoken at length about the waste crisis, without knowing how things really stand.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme l’a indiqué plus tôt M. Ulmer, nous passons de point en point dans l’ordre du jour et débattons des affaires quotidiennes de cette Assemblée, qu’il s’agisse de sécurité alimentaire ou de quoi que ce soit d’autre, sans savoir réellement ce qui est prioritaire.

As Mr Ulmer said earlier on, we have moved on to the agenda and we are debating the day-to-day business of this House, food safety and so on, without really being aware of what priority issues we need to resolve. That has to be our starting point.


Je vous pose cette question parce que je veux savoir ce que fait réellement votre organisation pour aider les pays.parce que, manifestement, de votre point de vue, vous n'encouragez pas le passage de clandestins — même si vous croyez que toutes les personnes qui demandent l'asile doivent bénéficier des mêmes types de droits de la personne, ce sur quoi je suis d'accord avec vous.

Of course we are not, and— The reason I'm asking this is to ask what actually your organization is doing to help countries.because obviously, from your perspective, human smuggling isn't something that you would encourage—although you believe anyone who is seeking asylum should be treated with the same types of human rights as each other, and I don't disagree with you there.


Tout ce que je dirai, c’est que les utilisateurs doivent non seulement savoir en quoi consiste le véhicule intelligent, mais également comment il fonctionne, sans compter qu’ils doivent également apprendre le fonctionnement des nouvelles technologies, auxquelles nous ne possédons bien souvent qu’un accès théorique, sans jamais les utiliser réellement.

The only thing I would say is that users have not only to know what there is in the intelligent car, but also to know how it works, and need to learn how to operate the modern technology to which so often we have a theoretical access, but never actually use.


Concernant la mondialisation, le Conseil doit nous faire savoir à quoi nous mène réellement le cycle actuel de négociations mondiales sur le commerce.

On globalisation, we need to know from the Council where the current round of world trade talks is actually taking us.


Ils incluent, d'une part, le coût de la création du crédit et, d'autre part, la demande des consommateurs pour avoir les crédits et, plus important, les attentes des consommateurs quant à savoir si le crédit compensatoire réduit réellement les émissions — ce pour quoi je paie — et si le crédit sera accepté par les régimes de réglementation existants et futurs.

On the one side, this includes the cost to create the credit, on the other side, the consumer demand for the credits and importantly, consumer expectations about the degree to which the offset credit actually represents a genuine reduction in emissions — what am I paying for — and expectations about the potential for the credit to be accepted for compliance in existing or future regulatory schemes.


Mme Dench : La difficulté est toujours de savoir quoi faire d'aspects qui ne relèvent pas réellement du droit mais sont plutôt une question de politique et de prestation de services.

Ms. Dench: The challenge is always how to deal with things that are not really a matter of law but more a matter of service provision and policy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savoir réellement quoi ->

Date index: 2025-02-10
w