Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "savoir quelle ampleur " (Frans → Engels) :

La question est de savoir quelle ampleur auraient ces réunions d'intérêt public et sur quelle période de temps elles auraient lieu.

The issue is how extensive these public interest meetings would be and over what period of time.


J'aimerais savoir quelle ampleur prend, à votre avis, le problème des obstacles non tarifaires dans la nouvelle économie.

I wanted to get a feel from you as to how large a problem you think non-tariff barriers are becoming in the new economy that we're seeing.


Dans ce cadre-là également, nous venons de terminer une étude exploratoire sur la pauvreté au Nunavik pour tenter de savoir quelle était l'ampleur du problème de la pauvreté dans le Nord.

Within the same framework, we have just carried out an exploratory study on poverty in Nunavik in an attempt to determine the scope of the problem of poverty in the north.


Pour savoir quelle est l'ampleur réelle de la contrebande en Ontario aujourd'hui, il faut examiner les recettes et les montants des taxes provinciales sur le tabac.

To determine the actual prevalence of contraband in Ontario today, we need to look at federal and provincial tobacco tax rates and revenues.


Même les députés conservateurs ont dû voter en faveur de ces coupes sans savoir quelle en était l'ampleur.

Even Conservative members had to vote in favour of these cuts without knowing their full extent.


- (EN) Je crois que la principale question est de savoir quelle ampleur devrait prendre cette évaluation de mi-parcours.

− I think it is more the principal question of how far this mid-term review should go.


Lorsque l'on essaye de savoir quelle est l'ampleur des chiffres concernés, en règle générale, le juge à l'échelon national dit ne pas savoir.

When one tries to determine the exact figures, the national judge typically claims not to know.


Ainsi, d’après les informations disponibles, il semblerait qu’un élément décisif soit souvent de savoir si une main-d’œuvre spécialisée est disponible, s’il est possible d’accéder à diverses infrastructures et quelle est l’ampleur des formalités administratives et bureaucratiques.

For example, according to the information available, it would appear that a decisive factor is often whether or not there is specialised labour available, the possibility of accessing various infrastructures and the level of administrative, bureaucratic formalities.


La Commission pourrait-elle enquêter sur l'ampleur de cette utilisation abusive ? Quelles mesures compte-t-elle prendre pour y mettre fin et pour garantir que la législation est utilisée à ses fins initiales, à savoir la recherche d'un traitement efficace de maladies rares ?

Will the Commission undertake to inquire into the level of such abuse, and what measures will the Commission take to end such abuse and to ensure that the legislation is used for the purpose that it was intended, namely research for effective treatment of rare disorders?


La Commission pourrait-elle enquêter sur l'ampleur de cette utilisation abusive? Quelles mesures compte-t-elle prendre pour y mettre fin et pour garantir que la législation est utilisée à ses fins initiales, à savoir la recherche d'un traitement efficace de maladies rares?

Will the Commission undertake to inquire into the level of such abuse, and what measures will the Commission take to end such abuse and to ensure that the legislation is used for the purpose that it was intended, namely research for effective treatment of rare disorders?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savoir quelle ampleur ->

Date index: 2023-04-04
w