Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ne pas savoir de quel côté se tourner
Ne pas savoir à quel saint se vouer
Ne pas voir d'issue
Savoir faire travailler
Savoir-faire de base
Techniques fondamentales de travail

Traduction de «savoir quel travail » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




ne pas voir d'issue [ ne pas savoir de quel côté se tourner ]

see no way out


ne pas savoir à quel saint se vouer

not to know which way to turn


savoir-faire de base | techniques fondamentales de travail

basic know-how
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le second objectif était de montrer en quoi ces projets contribuent à la poursuite des objectifs généraux de l'action RTE-télécom tels qu'établis dans les orientations pour les RTE dans le domaine des télécommunications et ultérieurement dans le programme de travail pour les réseaux transeuropéens de télécommunication : autrement dit, il s'agissait de savoir quels sont les effets de ces projets sur le plan sociétal, sur la compétitivité, sur le renforcement du marché intérieur, sur la cohésion ...[+++]

The second aim of the reviews was to demonstrate the contribution of these projects to the achievement of the overall objectives of the TEN-Telecom action, namely: societal impact, competitiveness, strengthening the internal market, cohesion and developing new growth-area activities (job creation) as laid down in the TEN-Telecom guidelines and subsequently in the TEN-Telecom work program.


La question de savoir s'il y a lieu de créer de nouveaux gTLD et, dans l'affirmative, selon quelles modalités et à quel moment, a été examinée dans les groupes de travail de la DNSO, dont le rapport intermédiaire passe en revue les diverses options possibles sans formuler de recommandation [15].

The question whether, how and when, to introduce new gTLDs has been addressed in the context of the DNSO working groups, and an interim report has been published which surveys the available options without making any recommendation. [15].


Pour en savoir plus sur la Campagne 2016-2017 «Être bien sur les lieux de travail quel que soit l’âge» et découvrir comment vous pouvez y participer, consultez le site www.healthy-workplaces.eu/.

To find out more about the 2016-17 Healthy Workplaces for All Ages campaign and to find out how you could get involved, visit www.healthy-workplaces.eu/.


En savoir plus sur la campagne «Être bien sur les lieux de travail quel que soit l’âge» sur le site web de la campagne.

Find out more about the Healthy Workplaces for All Ages campaign at the campaign website.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Et je sais que vous êtes en discussion au sein du collège de la Commission pour savoir quels sont les grands axes que vous allez retenir, et nous serons bien évidemment très attentifs à ce que cet équilibre trouvé au Parlement européen et souhaité par Mario Monti soit repris et soit prolongé dans les douze axes de travail que vous avez mentionnés.

I also know that you are having discussions, in the College of Commissioners, to determine which central themes you will be retaining, and we shall clearly be paying great attention to whether this balance found within Parliament and desired by Mr Monti is taken up and extended to the 12 central project themes to which you have referred.


L’Europe doit avoir le courage de faire des choix, de garantir un travail d’abord à ses propres citoyens et après aux ressortissants de pays tiers, et d’établir des liens entre les bureaux de l’emploi dans les différents États membres de manière à ce que chacun, dans tous les pays, puisse savoir quels emplois sont disponibles.

Europe must have the courage to make choices, guaranteeing work first to its own citizens and then to those of third countries, and establishing links between employment offices in the various Member States so that anyone, from any country, can know what jobs are available.


C’est une bonne chose, car la Roumanie a besoin non seulement d’encouragements, mais aussi d’une réponse très claire à la question de savoir quel travail il reste à accomplir.

That is good, because Romania needs encouragement, but it also needs a very clear answer to the question of what is still to be done.


C’est une bonne chose, car la Roumanie a besoin non seulement d’encouragements, mais aussi d’une réponse très claire à la question de savoir quel travail il reste à accomplir.

That is good, because Romania needs encouragement, but it also needs a very clear answer to the question of what is still to be done.


L'UE a tenté de développer son approche cette année, avec le groupe de travail du Conseil sur les droits de l'homme ayant recueilli les positions de tous les groupes de travail géographiques du Conseil concernés pour savoir quels pays méritaient le plus d'attention.

The EU has sought to develop its approach this year, with the Council Working Group on Human Rights taking soundings from all relevant geographic working groups in the Council as to which countries most warrant attention.


(10) Afin d'améliorer la sécurité routière, d'éviter de fausser la concurrence et de garantir la sécurité et la santé des travailleurs mobiles couverts par la présente directive, ceux-ci devraient savoir avec précision, d'une part, quels sont les temps consacrés à des activités de transport routier qui sont considérés comme temps de travail et, d'autre part, quels sont les temps qui en sont exclus et sont considérés comme temps de pause, de repos ou de ...[+++]

(10) In order to improve road safety, prevent the distortion of competition and guarantee the safety and health of the mobile workers covered by this Directive, the latter should know exactly which periods devoted to road transport activities constitute working time and which do not and are thus deemed to be break times, rest times or periods of availability.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savoir quel travail ->

Date index: 2024-08-10
w