Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ne pas savoir de quel côté se tourner
Ne pas savoir à quel saint se vouer
Ne pas voir d'issue

Traduction de «savoir quel aspect » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ne pas savoir à quel saint se vouer

not to know which way to turn


ne pas voir d'issue [ ne pas savoir de quel côté se tourner ]

see no way out
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pour ces couples internationaux, il est souvent difficile de savoir quels tribunaux sont compétents et quelle législation est applicable à leur situation personnelle et à ses aspects financiers (par exemple en ce qui concerne une maison dont ils sont tous deux propriétaires ou des comptes bancaires communs).

For these international couples, it is often difficult to know which courts have jurisdiction and which laws are applicable to their personal situation and financial aspects (e.g. jointly owned house or bank accounts).


[12] L'aspect géographique des affaires donnant lieu à des notifications multiples, à savoir la question de savoir de quels États membres il s'agissait, n'a pas été examiné plus avant étant donné que cet aspect ne revêt pas une importance directe pour le présent rapport.

[12] The geographic aspect of the multiple-filing cases, i.e. which Member States were involved, have not been further evaluated, as it is not of immediate importance for this report.


Mes chers collègues, la question de savoir ce que contient la Constitution d’un pays et quels aspects sont traités à un niveau législatif différent par un État membre donné relève manifestement de la souveraineté nationale.

Fellow Members, the question of what is included in the constitution of a country and what is dealt with at a different legislative level by a certain Member State is something that is quite clearly a matter of national sovereignty.


Nous voulons désormais savoir quels sont les aspects de chaque directive que les États membres défaillants n’ont pas promulgués.

We are now demanding to know what aspects in each failing Member State of each directive have not been enacted.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour ces couples internationaux, il est souvent difficile de savoir quels tribunaux sont compétents et quelle législation est applicable à leur situation personnelle et à ses aspects financiers (par exemple en ce qui concerne une maison dont ils sont tous deux propriétaires ou des comptes bancaires communs).

For these international couples, it is often difficult to know which courts have jurisdiction and which laws are applicable to their personal situation and financial aspects (e.g. jointly owned house or bank accounts).


La question reste toutefois de savoir avec quels instruments, à quel niveau de différenciation et dans quelle mesure ces objectifs doivent être réalisés, quelles sont les dépenses supplémentaires – également administratives– qui y sont associées, si le bénéfice attendu justifie ces dépenses et quels sont les aspects qui s’y opposent.

The question, however, is what tools should be used to achieve this and how nuanced and extensive it should be; what additional (administrative) outlay this will involve; whether this outlay can be justified by the expected benefits; and what objections there are to it.


En effet, toutes les parties devraient se réjouir d’avoir un débat poussé et approfondi, car il nous permettrait d’éliminer certaines des méprises sur la question de savoir quels aspects du Traité nous voterions dans nos pays ou débattrions au sein de nos parlements nationaux.

In fact, further and fuller debate should be welcomed by all sides, because it would allow us to get rid of some of the misconceptions with regard to what aspects of the Treaty we would be voting on in our countries, or debating in our national parliaments.


En effet, toutes les parties devraient se réjouir d’avoir un débat poussé et approfondi, car il nous permettrait d’éliminer certaines des méprises sur la question de savoir quels aspects du Traité nous voterions dans nos pays ou débattrions au sein de nos parlements nationaux.

In fact, further and fuller debate should be welcomed by all sides, because it would allow us to get rid of some of the misconceptions with regard to what aspects of the Treaty we would be voting on in our countries, or debating in our national parliaments.


Le débat devrait donc notamment aborder la question de savoir si cette approche devrait être étendue et, si oui, à quels flux de déchets. Il conviendra en outre d'examiner, dans le contexte de cette stratégie, certains aspects spécifiques de la responsabilité des producteurs:

Therefore part of the debate should be whether and to what waste streams this approach can be extended. In addition, some specific aspects of producer responsibility should also be addressed in the context of this strategy:


[12] L'aspect géographique des affaires donnant lieu à des notifications multiples, à savoir la question de savoir de quels États membres il s'agissait, n'a pas été examiné plus avant étant donné que cet aspect ne revêt pas une importance directe pour le présent rapport.

[12] The geographic aspect of the multiple-filing cases, i.e. which Member States were involved, have not been further evaluated, as it is not of immediate importance for this report.




D'autres ont cherché : ne pas voir d'issue     savoir quel aspect     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savoir quel aspect ->

Date index: 2021-07-22
w