Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bloc de connaissances
Brique de connaissance
Chacun paiera son écot
Chacun pour ce qui le concerne
Chacun son écot
Conglomérat
Fragment de connaissance
Fragment de savoir
GC
Gestion de la connaissance
Gestion des connaissances
Gestion des savoirs
Gestion du savoir
Grain
Grain de savoir
Granule
Granule de savoir
KM
Knowledge management
Management de la connaissance
Management des connaissances
Management des savoirs
Management du savoir
Micro-grain de savoir
Microconnaissance
Micrograin de savoir
Micromodule de connaissance
Module de savoir
Pour ce qui les concerne
Pépite de savoir
Réaction dépressive
Réactionnelle
Tout chacun
Tout un chacun
Un chacun
épisodes isolés de dépression psychogène

Traduction de «savoir que chacun » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ce que chacun devrait savoir à propos des enfants abusés

What everyone should know about child abuse


tout un chacun [ un chacun | tout chacun ]

one and all [ everyone ]


fragment de savoir [ module de savoir | brique de connaissance | pépite de savoir | microconnaissance | fragment de connaissance | granule | bloc de connaissances | conglomérat | granule de savoir | grain | micrograin de savoir | micro-grain de savoir | grain de savoir | micromodule de connaissance ]

chunk [ knowledge nugget | chunk of knowledge | knowledge chunk | nugget | nugget of knowledge | bit-sized knowledge ]




Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit être utilisé conjointement à d'autres diagnostics pertinents décrivant la psychopathologie et la physiopat ...[+++]

Definition: In many cases, a disturbance of sleep is one of the symptoms of another disorder, either mental or physical. Whether a sleep disorder in a given patient is an independent condition or simply one of the features of another disorder classified elsewhere, either in this or in others, should be determined on the basis of its clinical presentation and course as well as on the therapeutic considerations and priorities at the time of the consultation. Generally, if the sleep disorder is one of the major complaints and is perceived as a condition in itself, the present code should be used along with other pertinent diagnoses describi ...[+++]


gestion des connaissances | GC | gestion de la connaissance | gestion du savoir | gestion des savoirs | management des connaissances | management de la connaissance | management du savoir | management des savoirs | knowledge management | KM

knowledge management | KM


Définition: Catégorie résiduelle de troubles, dans lesquels il existe à la fois des signes d'un trouble spécifique du développement, de la parole et du langage, des acquisitions scolaires et des fonctions motrices, mais sans qu'aucun de ces éléments ne prédomine suffisamment pour constituer le diagnostic principal. Cette catégorie, mixte, doit être réservée à des cas où il existe un chevauchement important de chacun de ces troubles spécifiques du développement. Ces troubles s'accompagnent habituellement, mais pas toujours, d'un certain degré d'altération des fonctions cognitives. Cette catégorie doit ainsi être utilisée pour des perturba ...[+++]

Definition: A residual category for disorders in which there is some admixture of specific developmental disorders of speech and language, of scholastic skills, and of motor function, but in which none predominates sufficiently to constitute the prime diagnosis. This mixed category should be used only when there is a major overlap between each of these specific developmental disorders. The disorders are usually, but not always, associated with some degree of general impairment of cognitive functions. Thus, the category should be used when there are dysfunctions meeting the criteria for two or more of F80.-, F81.- and F82.


Définition: Dans les épisodes typiques de chacun des trois degrés de dépression: léger, moyen ou sévère, le sujet présente un abaissement de l'humeur, une réduction de l'énergie et une diminution de l'activité. Il existe une altération de la capacité à éprouver du plaisir, une perte d'intérêt, une diminution de l'aptitude à se concentrer, associées couramment à une fatigue importante, même après un effort minime. On observe habituellement des troubles du sommeil, et une diminution de l'appétit. Il existe presque toujours une diminution de l'estime de soi et de la confiance en soi et, fréquemment, des idées de culpabilité ou de dévalorisa ...[+++]

Definition: In typical mild, moderate, or severe depressive episodes, the patient suffers from lowering of mood, reduction of energy, and decrease in activity. Capacity for enjoyment, interest, and concentration is reduced, and marked tiredness after even minimum effort is common. Sleep is usually disturbed and appetite diminished. Self-esteem and self-confidence are almost always reduced and, even in the mild form, some ideas of guilt or worthlessness are often present. The lowered mood varies little from day to day, is unresponsive to circumstances and may be accompanied by so-called somatic symptoms, such as loss of interest and pleas ...[+++]


sous-masse pour chacun des Etats sur le territoire duquel se trouvent des biens à liquider

a subestate for accounting purposes in relation to each State in which assets are situated


chacun pour ce qui le concerne | pour ce qui les concerne

each for himself/herself | each for his/her part | each for themselves
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Fondamentalement, la question n’est pas de savoir qui, parmi les différents acteurs politiques européens, y gagne ou y perd, mais de savoir si chacun d’entre nous est prêt à coopérer dans le plein respect de nos prérogatives mutuelles.

Fundamentally, the question is not who among the different political stakeholders in Europe emerges a winner or a loser, but whether each of us is prepared to cooperate in full respect of our mutual prerogatives.


Les cas décrits dans le rapport de M. Böge méritent à nouveau réflexion, bien que certains doutes subsistent quant au fait de savoir si chacun remplira réellement les conditions requises.

The cases described in Mr Böge’s report are once again worthy of consideration, although some doubts remain as regards knowing if everyone really will qualify.


Ainsi que cela a été expliqué dans la décision d’ouverture de la procédure, la question de savoir si chacune des mesures en cours d’examen constitue une aide d’État dépend de la présence d’un avantage pour Royal Mail au sens de l’article 87 du traité, les autres critères permettant d'établir l’existence de l’aide étant clairement remplis.

As noted in the opening decision, the question of whether each of the measures under consideration constitutes State aid depends on the presence of an advantage to Royal Mail within the meaning of Article 87 of the Treaty, the other criteria for the existence of aid being clearly met.


3. Sans préjudice du paragraphe 2, si l’accord de recherche et de développement ne concerne que les activités conjointes ou rémunérées de recherche et de développement, il doit stipuler que chacune des parties doit avoir accès au savoir-faire préexistant des autres parties si ce savoir-faire lui est indispensable aux fins de l’exploitation des résultats.

3. Without prejudice to paragraph 2, where the research and development agreement provides only for joint research and development or paid-for research and development, the research and development agreement must stipulate that each party must be granted access to any pre-existing know-how of the other parties, if this know-how is indispensable for the purposes of its exploitation of the results.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
en multipliant le nombre de tonnes pour lequel ce paiement a été accordé pendant la période de référence quadriennale (à savoir pour chacune des campagnes de commercialisation 1999-2000, 2000/2001, 2001/2002 et 2002/2003, respectivement) par le montant unitaire correspondant de l'aide, exprimé en EUR/tonne, fixé par les règlements (CE) n° 1271/2002, (CE) n° 1221/2003 et (CE) n° 1794/2003 de la Commission, multiplié par un coefficient de 0,6 (sans préjudice d'une décision nationale d'accroître ce coefficient);

(a) by multiplying the number of tonnes for which such a payment has been granted in the four-year reference period (i.e. respectively, in each of the marketing years 1999-2000, 2000/01, 2001/02 and 2002/03) by the corresponding unit amount of aid, expressed in EUR/tonne, as fixed in Commission Regulations (EC) No 1271/2002, (EC) No 1221/2003 and (EC) No 1794/2003, and multiplied by a 0,6 coefficient (save where Member States opt to apply a higher coefficient);


Lorsqu’un agriculteur perçoit une aide à la production d’huile d’olive, le montant est calculé en multipliant le nombre de tonnes pour lequel ce paiement a été accordé pendant la période de référence (à savoir pour chacune des campagnes de commercialisation 2000/2001, 2001/2002 et 2002/2003, respectivement) par le montant unitaire correspondant de l’aide, exprimé en EUR/tonne, fixé par les règlements (CE) n° 1271/2002**, (CE) n° 1221/2003*** et (CE) n° 1794/2003**** de la Commission, et multiplié par un coefficient de 0,6.

Where a farmer has received olive oil production aid, the amount shall be calculated by multiplying the number of tonnes for which such a payment has been granted in the reference period (i.e. respectively, in each of the marketing years 2000/01, 2001/02 and 2002/03) by the corresponding unit amount of aid, expressed in EUR/tonne, as fixed in Commission Regulations (EC) No 1271/2002**, (EC) No 1221/2003*** and (EC) No 1794/2003****, and multiplied by a 0,6 coefficient.


(a) en multipliant le nombre de tonnes pour lequel ce paiement a été accordé pendant la période de référence quadriennale (à savoir pour chacune des campagnes de commercialisation 1999-2000, 2000/2001, 2001/2002 et 2002/2003, respectivement) par le montant unitaire correspondant de l’aide, exprimé en EUR/tonne, fixé par les règlements (CE) n° 1271/2002**, (CE) n° 1221/2003*** et (CE) n° 1794/2003**** de la Commission, multiplié par un coefficient de 0,6 (sans préjudice d'une décision nationale d'accroître ce coefficient).

(a) by multiplying the number of tonnes for which such a payment has been granted in the four-year reference period (i.e. respectively, in each of the marketing years 1999-2000, 2000/01, 2001/02 and 2002/03) by the corresponding unit amount of aid, expressed in EUR/tonne, as fixed in Commission Regulations (EC) No 1271/2002**, (EC) No 1221/2003*** and (EC) No 1794/2003****, and multiplied by a 0,6 coefficient (save where Member States opt to apply a higher coefficient);


On distingue ainsi les marchés suivants: i) le Royaume-Uni et l’Irlande; ii) la Finlande; iii) l’Europe continentale, Danemark compris (en laissant ouverte la question de savoir s’il convient d’opérer une nouvelle distinction entre une partie Nord et une ou plusieurs parties Sud) et iv) la Norvège et la Suède, en laissant ouverte la question de savoir si ces deux pays constituent chacun un marché national ou ensemble un marché régional.

Therefore, the following markets can be defined: (i) UK/Ireland, (ii) Finland, (iii) Continental Europe including Denmark, leaving open the question whether it should be split into a Northern one or several Southern parts, and (iv) Norway and Sweden leaving open the question whether they constitute national markets or a combined regional one.


Le tableau de bord évalue la capacité d'innovation de chacun des États membres et de l'ensemble de l'Union. Il couvre quatre grands thèmes:: ressources humaines pour l'innovation, création de connaissances, transmission et mise en œuvre du savoir, et enfin financement, production et marchés de l'innovation.

It assesses the innovating capacity of Member States individually and of the Union as a whole, covering four main themes: human resources for innovation; knowledge creation; the transmission and application of knowledge; and innovation finance, outputs and markets.


La question se pose de savoir si la notion « d'offre économiquement la plus avantageuse » implique que chacun des critères d'attribution choisis devra comporter un avantage économique au bénéfice direct du pouvoir adjudicateur, ou s'il suffit que chacun de ces critères soit mesurable en termes économiques sans qu'ils comportent un avantage économique direct pour le pouvoir adjudicateur, avantage qui se traduit dans l'achat en question.

The question arises whether the concept of "most economically advantageous tender" implies that each individual award criterion has to provide an economic advantage which directly benefits the contracting authority, or if it is sufficient that each individual criterion has to be measurable in economic terms, without the requirement that it directly provides an economic advantage for the contracting authority in the given contract.


w