Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cela laisse entière la question de savoir si

Vertaling van "savoir puisque cela " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
cela laisse entière la question de savoir si

no opinion is expressed as to whether
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De le faire sans être persuadé en toute conscience que le public doit vraiment le savoir puisque cela peut avoir une incidence directe, par exemple, sur les habiletés d'une personne à occuper un poste de responsabilité publique, de le publier simplement parce que c'est intéressant, sachant que cela va blesser quelqu'un, personnellement, je ne peux pas appuyer cela.

To do so without being persuaded in your mind, as a matter of conscience, that the public really does have to know this because it bears directly, for example, on the qualifications of a person to do an important public task, to publish it simply because it's interesting and attractive, knowing it's going to hurt somebody, I can't support that as an individual.


Comm. Giuliano Zaccardelli: Comme vous devez le savoir, puisque cela a été annoncé publiquement ici la semaine dernière, nous avons reçu plus de 60 millions de dollars.

Commr Giuliano Zaccardelli: As you saw, there was a public announcement here last week, and we received in excess of $60 million.


Nous pourrions et devrions discuter plus longuement de la question pour chercher à savoir comment cela est possible puisque le gouvernement avait assuré aux Canadiens que la TVH n'aurait aucune incidence sur les recettes.

We could and should have a longer discussion about how that is even possible when the government assured Canadians that the HST would be revenue neutral.


Au cours des discussions en commission des budgets, nous avons adopté une attitude très responsable, et nous n’avons pas fait ce qui est le plus normal pour chaque député de chaque parlement, à savoir demander plus de ressources, puisque cela nous pousserait à entrer en conflit avec les représentants de l’exécutif.

During the discussions in the Committee on Budgets, we adopted a very responsible attitude and we did not do what is the most normal thing for every single member of every parliament to do, which is to ask for more resources, as we then come into conflict with the representatives of the executive.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(10) Comme l'objectif de la mesure à prendre, à savoir enrayer les phénomènes de fraude soudaine et massive dans le domaine de la TVA, qui ont très souvent une dimension internationale, ne peut être atteint de manière suffisante par les États membres, puisque ces derniers ne sont pas en mesure de lutter individuellement contre les circuits de fraude liés à de nouvelles formes de commerce impliquant simultanément plusieurs pays, et qu'il peut dès lors être mieux atteint au niveau de l'Union , car ...[+++]

(10) Since the objective of the action to be taken, to address sudden and massive fraud phenomena in the field of VAT which very often have an international dimension, cannot be sufficiently achieved by the Member States, as they are not in a position to individually counter the fraud circuits related to new forms of trade which involve several countries at the same time, and can therefore, by reason of ensuring a quicker and, as a result, a more adequate and effective response to these phenomena, be better achieved at Union level, the Union should adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity, as set out in Article 5 ...[+++]


Pour nous, la question se pose de savoir si cela est réalisable. Puisque nous allons célébrer sous peu les vingt ans de la chute du mur de Berlin, je voudrais vous demander, Mesdames et Messieurs, quand nous serons en mesure de célébrer le jour qui symbolisera l’union de l’Abkhazie et de l’Ossétie du Sud à la Géorgie.

For us, the question today is can this really be done, and if we now, before long, are celebrating 20 years since the fall of the Berlin Wall, then I would like to ask, ladies and gentlemen, when will we be able to celebrate the day when Abkhazia and South Ossetia are united with Georgia?


Je me pose donc moi aussi la question de savoir si le financement du développement rural doit être lié à la politique agricole commune de quelque manière que ce soit, puisque cela mène inévitablement à priver les agriculteurs des méthodes de financement précédentes.

Hence I join in questioning whether rural development funding should be linked to the common agricultural policy at all, as this inevitably leads to depriving farmers of previous methods of funding.


L'hon. Don Boudria (ministre d'État et leader du gouvernement à la Chambre des communes, Lib.): Monsieur le Président, comme l'honorable député doit le savoir puisque cela a déjà été dit dans cette Chambre pas plus tard qu'hier, il existe une mesure en vertu de laquelle des hauts fonctionnaires du gouvernement du Canada peuvent avoir une disposition relative à du logement à Ottawa, surtout lorsqu'ils sont nommés par décret pour une période plutôt brève et qu'ils vivent dans une autre ville au Canada.

Hon. Don Boudria (Minister of State and Leader of the Government in the House of Commons, Lib.): Mr. Speaker, as the hon. member doubtless knows, since it was already stated in this House only yesterday, there is a measure to provide accommodation in Ottawa to senior government officials, particularly those appointed by an order in council for a relatively short period and who live in another city in Canada.


Puisque nous sommes en retard, je demanderais à tous ceux et à toutes celles qui souhaitent poser une question, de me le faire savoir maintenant, afin de pouvoir organiser le débat.Si cela convient aux députés et à Mme la commissaire, nous répondrons à trois questions à la fois.

Since we are rather behind, I would ask everyone who wishes to ask a question to inform me now so that I can schedule the debate. Ladies and gentlemen, if you agree, and indeed if this suits the Commissioner, we shall take three questions at a time.


Allez parler de cela aux gens d'affaires canadiens, qui sont tous d'accord au sujet de cette politique et qui sont bien placés pour le savoir puisqu'ils en sont les principales victimes.

Tell that to Canada's business persons who are in full agreement with this policy and who are in a position to know since they are its main victims.




Anderen hebben gezocht naar : savoir puisque cela     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savoir puisque cela ->

Date index: 2024-06-08
w