Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «savoir notamment quelles » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
La présente position de l'Union Européenne est établie sur la base de la position générale définie pour la conférence d'adhésion avec ... et est soumise aux principes de négociation approuvés par la Conférence d'adhésion, à savoir notamment:

This position of the European Union is based on its general position for the Accession Conference with ... and is subject to the negotiating principles endorsed by the Accession Conference, in particular:
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Un point essentiel sera de savoir dans quelle mesure les marchés énergétiques, par le signal de prix et l'adaptation de la demande, inciteront eux-mêmes suffisamment à améliorer l'efficacité énergétique, notamment par le changement de comportement des consommateurs, et si le SEQE et son impact sur les prix de l'électricité inciteront à des économies d'énergie même en l'absence d'objectifs ou de mesures spécifiques.

A key issue will be to what extent energy markets, through the price signal and demand response, will themselves sufficiently incentivise energy efficiency improvements, including behavioural change of consumers, and whether the ETS and its impact on electricity prices will provide incentives for energy savings also in the absence of specific targets or measures.


Par conséquent, j'ai souhaité savoir, notamment, quelles étaient les leçons que nous pouvions tirer de ce que nous avions appris au cours de nos 25 années d'expérience avec les nouvelles technologies de reproduction, et comment nous pouvions appliquer ces leçons à la question du mariage homosexuel.

Therefore one of the things I have been looking at is what lessons might we gain from what we have already learned from 25 years experience with new reproductive technologies, and what might those lessons tell us in relation to same- sex marriage.


J'aimerais en lire un. Je voudrais également connaître la position du NPD, et savoir notamment quelles modifications il voudrait que nous apportions au libellé et quel le processus de réflexion l'a mené à vouloir ces changements.

I would like to know the NDP's position, what word changes it is looking for and what thoughts it has put into the changes it would like to see.


Il subsiste, par exemple, des interrogations en ce qui concerne les définitions de la directive, notamment quand il s'agit de déterminer dans quelle mesure une image isolée ou une empreinte digitale peut être considérée comme une donnée personnelle lorsque le responsable du traitement ne pourra pas ou très probablement pas identifier un individu, de savoir si un simple contrôle constitue une opération de traitement ou de déterminer la manière d'interpréter raisonnablement ...[+++]

There are for instance uncertainties as regards the definitions of the Directive, for example, to what extent an isolated image or a finger print can be considered personal data in those cases where the data controller is unable or extremely unlikely to identify an individual; or whether simple monitoring constitutes a processing operation or how to achieve a reasonable interpretation of the concept of sensitive data.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Cour considère que, lorsqu’une institution décide de refuser l’accès à un document dont la communication lui a été demandée, il lui incombe, en principe, de fournir des explications quant à la question de savoir de quelle manière l’accès à ce document pourrait porter concrètement et effectivement atteinte à l’intérêt protégé – à savoir notamment la protection du processus décisionnel de l’institution et la protection des avis juridiques – que la Commission invoque en l’espèce.

The Court considers that, where an institution decides to refuse access to a document which it has been requested to communicate, it must, in principle, explain how disclosure of that document could specifically and effectively undermine the protected interest – in particular protection of the decision-making process of the institution and the protection of legal advice – upon which it is relying in the particular case.


Cette décision se justifie notamment au regard des objectifs consistant à assurer une certaine stabilité à moyen terme et à éviter des discussions et des difficultés récurrentes, notamment entre les organisations représentatives du personnel et les institutions intéressées, sur la question de savoir dans quelle mesure une adaptation des rémunérations serait justifiée ou nécessaire.

That decision was justified, in particular, by the need to ensure a certain degree of stability in the medium term and to avoid repeated negotiations and conflicts, not least between bodies representing staff and the EU institutions concerned, regarding the extent to which an adjustment of salaries is justified or necessary.


Ce processus devrait englober les stratégies utilisées pour toutes les formes de traite des êtres humains à n'importe quelles fins (d'exploitation sexuelle ou plus larges) et notamment pour des groupes spécifiques de victimes, à savoir les femmes et les enfants.

This process should cover strategies used for all forms of trafficking for whatever purpose (sexual exploitation and more widely) and including specific groups of victims, i.e. women and children.


L’OHMI allègue que, s’agissant de savoir quelles lampes de poche il convient de considérer comme habituelles ou venant naturellement à l’esprit, les constatations suffisantes avaient déjà été établies par la deuxième chambre de recours, compte tenu notamment de la série de représentations d’autres formes de lampes produite par la requérante.

The Office claims that, as regards the question which torches should be considered to be common or coming naturally to mind, adequate findings had already been made by the Second Board of Appeal, particularly in the light of the series of representations of other shapes of torch produced by the appellant.


À la demande de la délégation allemande, le Conseil a débattu du transport des animaux, notamment de la question de savoir dans quelle mesure il aggrave les risques de transmission des maladies animales.

At the request of the German delegation, the Council discussed the question of animal transport, in particular its contribution to the risk of transmission of animal diseases.


La Commission souhaiterait recevoir des observations et des suggestions concernant notamment la question de savoir si, et de quelle manière, le champ d'application de la directive IPPC devrait être élargi, et si des normes de qualité applicables aux opérations de recyclage devraient être définies dans l'annexe IIA de la directive-cadre relative aux déchets, et suivant quelles modalités.

Comments and suggestions are welcome, in particular on whether the scope of the IPPC directive should be extended and in what way quality standards for recycling operations in Annex IIA of the waste framework directive could be set.




D'autres ont cherché : savoir notamment quelles     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savoir notamment quelles ->

Date index: 2025-06-05
w