Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accord de savoir-faire
Accord de transfert de connaissances techniques
Accord de transfert de procédés techniques
Accord de transfert de savoir-faire
Accord sur les procédés de fabrication

Vertaling van "savoir comment procéder " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
La sagesse est de prévoir le prochain pas. L'ingéniosité est de savoir comment l'exécuter et la vertu est de l'exécuter

Wisdom is knowing what to do next skill is knowing how to do it and virtue is doing it


accord de savoir-faire [ accord de transfert de connaissances techniques | accord de transfert de procédés techniques | accord de transfert de savoir-faire | accord sur les procédés de fabrication ]

know-how agreement


Capacité d'absorption : trop d'immigrants? Pas assez? Comment savoir?

Absorptive Capacity: Too many Immigrants? Not Enough? How would We Know?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Une autre question est de savoir comment il convient de procéder.

Another question concerns how to proceed.


À mon avis, ce rapport ne fournit toutefois pas de réponses acceptables à la question de savoir comment procéder.

In my opinion, however, this report does not have acceptable answers to the question of how this should be done.


Il est vrai que lorsque nous parlons d’État de droit, de policiers et de juges, ceux-ci ne sont pas à notre disposition. Ils travaillent dans leurs pays respectifs à d’autres dossiers et nous devons donc examiner la question de savoir comment procéder pour aboutir à une solution où nous disposerions d’un groupe de policiers, de juges et d’acteurs sociaux européens prêts à être déployés rapidement.

It is true that when we talk about the rule of law, police and judges they are not at our disposal – they are working in their national Member States on other issues and therefore we have to see how we can go from here to the time when we will have at our disposal a European group of policemen, group of judges and group of social actors that could be deployed rapidly.


Il est vrai que lorsque nous parlons d’État de droit, de policiers et de juges, ceux-ci ne sont pas à notre disposition. Ils travaillent dans leurs pays respectifs à d’autres dossiers et nous devons donc examiner la question de savoir comment procéder pour aboutir à une solution où nous disposerions d’un groupe de policiers, de juges et d’acteurs sociaux européens prêts à être déployés rapidement.

It is true that when we talk about the rule of law, police and judges they are not at our disposal – they are working in their national Member States on other issues and therefore we have to see how we can go from here to the time when we will have at our disposal a European group of policemen, group of judges and group of social actors that could be deployed rapidly.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La question de savoir comment procéder se pose dès lors.

This leads to the question as to how to proceed.


Le citoyen peut ainsi plus facilement savoir comment procéder et l’obligation pour les autorités d’apporter conseil au citoyen se réalise de façon plus simple.

In this way, it will be easier for citizens to know how to proceed, and the obligation of authorities to advise citizens will be more straightforward.


Une autre question est de savoir comment il convient de procéder.

Another question concerns how to proceed.


Comment, d'après vous, la Commission et les États membres devraient-ils procéder pour le classement en commun des infrastructures critiques en tant qu'ICE – les États membres ayant le savoir-faire et la Commission ayant une vue d'ensemble de l'intérêt européen? La décision de classement devrait-elle être contraignante?

How do you suggest the Commission and the MS designate together ECI - MS have expertise, Commission has overview of European interest? Should this be a legal decision?


Comment, d'après vous, la Commission et les États membres devraient-ils procéder pour le classement en commun des infrastructures critiques en tant qu'ICE – les États membres ayant le savoir-faire et la Commission ayant une vue d'ensemble de l'intérêt européen? La décision de classement devrait-elle être contraignante?

How do you suggest the Commission and the MS designate together ECI - MS have expertise, Commission has overview of European interest? Should this be a legal decision?


Il va falloir effectuer un léger contrôle réglementaire, et le CRTC voudra probablement procéder à de larges consultations afin de savoir comment procéder, par exemple.

There will be this light regulatory oversight, and the CRTC will probably want to consult extensively as to how you do that, etc.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savoir comment procéder ->

Date index: 2025-02-18
w