Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comment mener un processus de consultation

Vertaling van "savoir comment mener " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Comment mener un processus de consultation

Managing the Consultation Process


La sagesse est de prévoir le prochain pas. L'ingéniosité est de savoir comment l'exécuter et la vertu est de l'exécuter

Wisdom is knowing what to do next skill is knowing how to do it and virtue is doing it


Capacité d'absorption : trop d'immigrants? Pas assez? Comment savoir?

Absorptive Capacity: Too many Immigrants? Not Enough? How would We Know?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La conférence poursuivait les objectifs suivants: échanger des informations et mener un débat sur les processus de réforme engagés par les pays partenaires, informer les participants des dernières initiatives relatives au processus de Bologne et chercher à savoir comment le programme Tempus pourrait continuer à contribuer à la modernisation et à l'amélioration de la qualité des systèmes d'enseignement supérieur dans la région.

The objectives of the conference were to exchange information on and discuss the reform processes in partner countries, to update the participants on the latest developments of the Bologna process, and to explore how the Tempus programme could continue to contribute to modernising and enhancing the quality of higher education systems in the region.


La question est de savoir comment mener cette interaction avec le monde et qui va en bénéficier—et ceux qui doivent en bénéficier sont les Canadiens.

However it is how we organize that global interaction and who it is to benefit, the people of the country.


En outre, elle souhaite savoir comment les autorités nationales doivent évaluer ce qui constitue un acte de persécution à l’encontre des activités homosexuelles dans ce contexte et si la pénalisation de ces activités dans le pays d’origine du demandeur, laquelle peut mener à la réclusion, constitue une persécution.

Furthermore, it wishes to know how the national authorities should assess what constitutes an act of persecution against homosexual activities in that context, and whether the criminalisation of those activities in the applicant’s country of origin, which may lead to imprisonment, amounts to persecution.


Quant à savoir comment octroyer à la police et aux procureurs généraux les capacités institutionnelles et le pouvoir de mener ces enquêtes, c'est une autre paire de manches. Il faudrait réformer la police et tenter de réformer le ministère public et les bureaux des procureurs généraux afin qu'ils aient les outils nécessaires pour mener ces tâches à bien.

Now, as for how to build the institutional capabilities so that the police and the Attorneys General, who have investigative powers in Honduras, have the institutional capability and capacity to do that, this is part of another process of work: of reforming the police and of trying to reform the public ministry and the Attorney General offices so that they have the tools with which to do this work.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
44. propose à la Commission de mener une enquête pour savoir comment les citoyens de l'Union européenne souhaitent être informés des activités de l'Union, afin de répondre plus directement à leurs attentes;

44. Proposes that the Commission conduct a survey to determine how EU citizens wish to be informed about the Union's activities, so as to meet their expectations more directly;


Le gouvernement a alors chargé le juge Krever de mener une enquête pour savoir comment une tragédie pareille avait pu survenir dans un pays comme le Canada.

The government then appointed Justice Krever to look into how this could occur in a country like Canada.


La conférence poursuivait les objectifs suivants: échanger des informations et mener un débat sur les processus de réforme engagés par les pays partenaires, informer les participants des dernières initiatives relatives au processus de Bologne et chercher à savoir comment le programme Tempus pourrait continuer à contribuer à la modernisation et à l'amélioration de la qualité des systèmes d'enseignement supérieur dans la région.

The objectives of the conference were to exchange information on and discuss the reform processes in partner countries, to update the participants on the latest developments of the Bologna process, and to explore how the Tempus programme could continue to contribute to modernising and enhancing the quality of higher education systems in the region.


S'il n'y a pas qu'un problème de méthode, alors il faut trouver d'autres solutions que celle de savoir comment mener à terme ce programme.

We must therefore seek other solutions beyond how best to see this programme through to its conclusion.


Je pense, dès lors, que nous devrons quand même mener un débat sur une autorité de surveillance européenne puissante et nous poser la question de savoir comment nous allons répartir les compétences, si nous allons effectivement le faire par secteurs.

I therefore believe that we will have to hold a debate after all, about a strong, European supervisor, and we will also need to find out how we will distribute this task, and whether this will indeed be done at sector level.


J'aimerais savoir comment le député, qui dit vouloir mener la vie dure aux criminels et que c'est aussi le cas de ce gouvernement, comment il a voté, dis-je, sur l'article 745.

I would like to know from this hon. member who says that he wants to get tough on crime and that this government is getting tough on crime, how he voted on section 745.




Anderen hebben gezocht naar : savoir comment mener     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savoir comment mener ->

Date index: 2021-10-13
w