Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "savoir comment entretenir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
La sagesse est de prévoir le prochain pas. L'ingéniosité est de savoir comment l'exécuter et la vertu est de l'exécuter

Wisdom is knowing what to do next skill is knowing how to do it and virtue is doing it


Savoir écouter et entretenir de bonnes relations interpersonnelles

Listening and Interpersonal Skills


Capacité d'absorption : trop d'immigrants? Pas assez? Comment savoir?

Absorptive Capacity: Too many Immigrants? Not Enough? How would We Know?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je pense que l'une des questions qui préoccupe aussi le ministère, c'est de savoir comment entretenir une base d'expansion et de mobilisation et poster son personnel pour qu'il prenne du repos si ce n'est plus le personnel d'entretien des forces armées qui s'occupe lui-même de la chaîne d'approvisionnement, à partir du moment où cela se fait à l'extérieur du ministère.

I think the additional element that concerns the department is how to maintain an expansion base, a mobilization base, and respite postings for its service people if the armed services are no longer staffing the supply chain themselves, if that now is outside the department.


Nos militaires professionnels et aguerris offriront aux forces afghanes la meilleure formation possible sur les fonctions de soldat, à savoir : comment entretenir et utiliser convenablement des armes à feu; comment lire des cartes; comment élaborer des plans; comment emballer leur attirail; comment construire des infrastructures; et comment constituer un corps d'officiers et instituer une discipline militaire.

It means that our battle-hardened professional troops will give Afghan forces the best possible education they could receive in soldiering: how to care for and use firearms properly; how to read maps; how to draw up plans; how to pack gear; how to build infrastructure; how to develop their officer corps and their military discipline.


Ceux qui ont eu une ordonnance de verres de contact spécialisés ont reçu des instructions de leur professionnel de la santé pour savoir comment bien les poser, les entretenir et les enlever.

Those who have had a prescription for specialty contact lenses have received instructions from their health care professional on how to insert them, take care of them and remove them.


(Le document est déposé) Question n 864 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne la santé mentale et le suicide dans les Forces canadiennes (FC), tant dans la Force régulière, la Réserve que chez les anciens combattants, y compris les anciens membres de la Gendarmerie royale du Canada (GRC): a) que nous apprennent l’histoire et la recherche faite après les Première et Deuxième Guerres mondiales d'une part sur le pourcentage de nos anciens combattants qui ont souffert à un degré ou à un autre du syndrome de stress post-traumatique (SSPT) et d'autre part sur l’influence que le syndrome a pu avoir sur leur aptitude (i) à garder un emplo ...[+++]

(Return tabled) Question No. 864 Ms. Kirsty Duncan: With respect to mental health and suicide in the Canadian Forces (CF), including regular forces, reservists and veterans, as well as among Royal Canadian Mounted Police (RCMP) veterans: (a) what does history and research show from the First World War (WWI) and the Second World War (WWII), regarding the percentage of Canadian veterans who suffered some degree of Post Traumatic Stress Disorder (PTSD) and how it might have impacted their ability to (i) hold down jobs, (ii) maintain relationships, (iii) overcome substance abuse, (iv) maintain their will to live; (b) how are suicides tracke ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Une question importante est de savoir comment entretenir les espaces ruraux et les rendre plus dynamiques.

One major question is that of how we care for rural areas and keep them alive.


12. n'ignore pas qu'il existe, au sein de l'ASEM, un fort courant d'opinion favorable au maintien du caractère informel et non bureaucratique de l'organisation; partage ce point de vue, mais préconise que les membres se penchent sur la question de savoir à quoi mène au juste le processus de l'ASEM et comment entretenir l'intérêt des dirigeants en l'absence de résultats concrets; prône la création d'un secrétariat de l'ASEM;

12. Is aware that there is a strong feeling in ASEM in favour of keeping the organisation informal and unbureaucratic; shares this view but nonetheless advocates that members examine just where the ASEM process is leading and the question of how to sustain the interest of leaders in the absence of concrete results; advocates the creation of an ASEM secretariat;


11. n'ignore pas qu'il existe, au sein de l'ASEM, un fort courant d'opinion favorable au maintien du caractère informel et non bureaucratique de l'organisation; partage ce point de vue mais préconise que les membres se penchent sur la question de savoir à quoi mène au juste le processus de l'ASEM et comment entretenir l'intérêt des dirigeants en l'absence de résultats concrets; prône la création d'un secrétariat de l'ASEM;

11. Is aware that there is a strong feeling in ASEM in favour of keeping the organisation informal and unbureaucratic; shares this view but nonetheless advocates that members examine just where the ASEM process is leading and the question of how to sustain the interest of leaders in the absence of concrete results; advocates the creation of an ASEM secretariat;


Ainsi, la question n'est pas de savoir si l'agriculture a un caractère multifonctionnel, mais simplement de savoir comment entretenir cette multifonctionnalité.

Thus, the question is not wether agriculture has a multifunctional character ; it is just about how one supports this role.




Anderen hebben gezocht naar : savoir comment entretenir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savoir comment entretenir ->

Date index: 2021-08-10
w