Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «savoir comment demander » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
La sagesse est de prévoir le prochain pas. L'ingéniosité est de savoir comment l'exécuter et la vertu est de l'exécuter

Wisdom is knowing what to do next skill is knowing how to do it and virtue is doing it


Comment demander une réhabilitation en vertu de la Loi sur le casier judiciaire

How to Apply for a Pardon Under the Criminal Records Act


Comment demander des biens et des services - Un guide de l'approvisionnement au CNRC

How to Request Goods & Services - A Guide to NRC's Procurement Process
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Poursuivant ses travaux de rationalisation de l’accès aux informations dont les citoyens ont besoin pour savoir comment bénéficier de leurs droits associés à la citoyenneté de l’Union, la Commission élabore actuellement une politique de «guichet universel», sous la forme de connexions continues entre Europe Direct et les fournisseurs d’informations thématiques sur l’Union, de sorte que, quel que soit le point d’entrée des demandes de renseignement émanant des citoyens, celles-ci seront toujour ...[+++]

Carrying forward its work on streamlining access to the information citizens need on how to benefit from their EU rights, the Commission is currently establishing a "no wrong door" policy i.e. seamless connections between Europe Direct and thematic EU information providers so that citizens' queries will always receive an answer from the right information provider regardless of their point of entry.


(Le document est déposé) Question n 864 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne la santé mentale et le suicide dans les Forces canadiennes (FC), tant dans la Force régulière, la Réserve que chez les anciens combattants, y compris les anciens membres de la Gendarmerie royale du Canada (GRC): a) que nous apprennent l’histoire et la recherche faite après les Première et Deuxième Guerres mondiales d'une part sur le pourcentage de nos anciens combattants qui ont souffert à un degré ou à un autre du syndrome de stress post-traumatique (SSPT) et d'autre part sur l’influence que le syndrome a pu avoir sur leur aptitude (i) à garder ...[+++]

(Return tabled) Question No. 864 Ms. Kirsty Duncan: With respect to mental health and suicide in the Canadian Forces (CF), including regular forces, reservists and veterans, as well as among Royal Canadian Mounted Police (RCMP) veterans: (a) what does history and research show from the First World War (WWI) and the Second World War (WWII), regarding the percentage of Canadian veterans who suffered some degree of Post Traumatic Stress Disorder (PTSD) and how it might have impacted their ability to (i) hold down jobs, (ii) maintain relationships, (iii) overcome substance abuse, (iv) maintain their will to live; (b) how are suicides tracked for CF regular forces, reservists and veterans, including RCMP veterans, (i) has the tracking method ch ...[+++]


À propos de l'accent, nous pouvons apprendre aux étudiants comment se faire comprendre et se faire donner des explications, de sorte que si leurs compétences linguistiques ne sont pas à la hauteur, ils peuvent savoir comment demander des explications ou tout simplement dire : « Je n'ai pas vraiment compris ce que vous avez dit, pouvez-vous répéter? » Cela pourrait aider les immigrants intermédiaires à travailler dans certains milieux de travail quand leur potentiel est très limité.

Part of the accent issue can be addressed by teaching people how to negotiate meaning and to clarify, so that if their language skills aren't as good as they might be, they at least know how to ask for clarification or are able to say “I didn't really understand what you said, so could you repeat it?” This would help these intermediate immigrants who have the ability to work in some workplaces but whose potential is very limited.


Enfin, elles ont soulevé la question de savoir comment le plaignant avait pu affirmer que les contributions en capital propre des sociétés participantes étaient en réalité inférieures aux montants indiqués sur le formulaire de demande.

Finally, they questioned how the complainant was able to claim that the own-capital contributions from the participating companies were in reality lower than stated in the application form.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ces agents doivent être en mesure de fournir aux ressortissants de pays tiers ou aux apatrides qui se trouvent sur le territoire des États membres, y compris aux frontières, dans les eaux territoriales ou dans les zones de transit, et qui souhaitent demander une protection internationale, toutes les informations pertinentes leur permettant de savoir où et comment ils peuvent présenter une telle demande.

They should be able to provide third country nationals or stateless persons who are present in the territory, including at the border, in the territorial waters or in the transit zones of the Member States, and wish to request international protection, with all relevant information as to where and how applications for international protection may be lodged.


Les programmes de financement de l’UE (7%) avec des questions sur les programmes de financement dans différents domaines comme : Mon fils a été admis dans une université de Londres et j’aimerais savoir comment il peut soumettre une demande de bourse pour cette année d’études à l’étranger ?

EU funding programmes (7%), which includes queries on funding programmes in various areas such as: My son was accepted to study at a university in London and I would like to know how he can apply for a scholarship for this year abroad?


En réponse à la demande exprimée par le Conseil européen dans la déclaration de Séville des 21 et 22 juin 2002 concernant la contribution de la PESC, y compris de la PESD, à la lutte contre le terrorisme, des débats ont eu lieu au sein des institutions européennes sur la question de savoir comment il serait possible d'utiliser les moyens et capacités militaires pour la protection des populations civiles contre les conséquences d'un attentat terroriste, y compris d'un attentat perpétré à l'arme ...[+++]

Following the European Council's request contained in the Seville declaration of 21/22 June 2002 on the contribution of CFSP, including ESDP, in the fight against terrorism, the issue of how military assets and capabilities could be used to assist in protecting civilian populations against the consequences of a terrorist attack, including chemical, biological, radiological and nuclear (CBRN), has been discussed in the Union's institutions.


Les statistiques relatives au secteur des services ont privilégié le volet de l'offre, mais nous avons besoin de davantage d'informations concernant la demande de services émanant des entreprises manufacturières et autres entreprises de services, et de savoir comment cette demande influence le développement des services liés aux entreprises.

Statistics covering the services sector have focused on the supply side, but we need more information about the demand for services by manufacturing enterprises and other services enterprises and how this demand influences the development of the business-related services.


M. Fischler a également abordé la question de savoir comment intégrer ces éléments dans la future politique agricole et comment la PAC peut répondre aux nouvelles demandes de la société.

Commissioner Fischler further addressed the question of how to include these issues in our future agricultural policy and how the CAP could meet the new demands of society.


Puisqu'il n'existe aucun indicateur précis permettant de savoir comment apprécier les demandes, toutes les évaluations sont, à cet égard, quelque peu subjectives.

As there are no fixed indicators how to measure this, all evaluations are in this respect somewhat subjective.




D'autres ont cherché : savoir comment demander     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savoir comment demander ->

Date index: 2025-05-29
w