Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cela laisse entière la question de savoir si
La question est de savoir combien cela va coûter.

Traduction de «savoir combien cela » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
cela laisse entière la question de savoir si

no opinion is expressed as to whether
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L’analyse de cet écart est nécessaire pour savoir ce qui doit être entrepris pour atteindre les objectifs, combien de temps cela prendra et quel en sera le coût pour qui.

This gap analysis is necessary to understand what needs to be done to achieve the objectives, how much time it will take and how much it will cost to whom.


Les conservateurs veulent que les députés adoptent des lois sans savoir combien cela coûtera aux contribuables canadiens.

The Conservatives want members of Parliament to vote on legislation without knowing how much it would cost Canadian taxpayers.


Les contribuables veulent savoir combien cela coûtera pendant les 20 prochaines années et surtout qui dit vrai.

Taxpayers want to know how much this will cost over the next 20 years, and, above all, who is telling the truth?


Les commissions, les rapports, le contrôle: tout cela coûte de l'argent, et si nous voulons vraiment nous diriger vers la création de cette énorme structure, nous devons savoir combien cela va coûter.

Committees, reports, monitoring: all of this costs money, and if we really are to go down the road of setting up this huge structure, we must know how much it will cost.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tout cela est en train d’être mis en place, reste à savoir combien de temps cela prendra et quels seront les politiques qui permettront aux États membres de l’Union européenne de retrouver le chemin de la croissance.

This is being done, but it has still to be seen how fast, and through what policy measures, European Union Member States will return to their path of growth.


La question est donc de savoir combien de temps cela va prendre, et c’est pour cela que j’ai précisé très rapidement – et le Premier ministre Reinfeldt sait ce que j’en pense – que c’est une chose d’attendre quelques semaines, mais que c’en est une autre d’attendre indéfiniment.

So the question is: how long does it take? And that is why I stated very quickly – and Prime Minister Reinfeldt knows what I think about it – that it is one thing to wait for some weeks and another thing to be waiting we do not know until when.


Cela dit, les députés devraient savoir combien cela va coûter vraiment au cadre financier (1655) M. Yvon Godin: Très bien, mais ensuite, quand nous savons combien cela coûte, que faisons-nous?

Having said that, members should know what this actually is going to cost the fiscal framework (1655) Mr. Yvon Godin: Okay, but then we know how much it costs. What do we do with it?


La question est de savoir combien cela va coûter.

The question is the amount.


Cela ne répond pas à la question de savoir combien l’UE allouera à ces projets, ni à celle de savoir si c’est le pacte de stabilité qui supplantera le pacte de croissance ou l’inverse.

It leaves open the question as to how much money the EU will be chipping in towards the TEN projects, as too, though, is the question of whether the Stability Pact supplants the Growth Pact or vice versa.


La question est de savoir combien de temps cela peut encore durer.

The question arises as to how long this situation can continue like this.




D'autres ont cherché : savoir combien cela     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savoir combien cela ->

Date index: 2022-09-01
w