Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
à quelle heure désirez-vous être réveillé

Vertaling van "savez-vous à quelle " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
à quelle heure désirez-vous être réveillé

at what time would you like to be called
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Savez-vous en quelle année a eu lieu la première tentative de réforme du Sénat?

Do you know in what year the first attempt to reform the Senate took place?


Savez-vous sur quelle base a été fondé l’État belge?

Do you know on what basis the Belgian state was founded?


Savez-vous dans quelle mesure les Européens ont acheté des produits tels que des CDO (obligations adossées à des actifs), qui leur ont été présentés comme ayant une certaine valeur par les sociétés de notation américaines, mais qui se sont révélées être des créances toxiques après examen au lendemain de leur effondrement?

Do you know to what extent Europeans have bought devices such as CDOs, which had been represented to them as having a certain rating by the American rating companies, but which, in fact, on subsequent examination after they blew up, proved to be toxic bonds?


Cette possibilité existe naturellement, en cas de violations substantielles, et vous savez tous parfaitement quelle est la base juridique adoptée.

The possibility does of course exist, in the event of a substantial breach, and you are perfectly well aware of the legal basis adopted.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette possibilité existe naturellement, en cas de violations substantielles, et vous savez tous parfaitement quelle est la base juridique adoptée.

The possibility does of course exist, in the event of a substantial breach, and you are perfectly well aware of the legal basis adopted.


Comme vous le savez, ADM cherche quelle orientation donner à Mirabel.

As you know, ADM is looking at the future uses of Mirabel.


Je dois cependant vous dire que les États membres - et vous savez bien, en tant que député autrichien, avec quelle attention les États membres veillent au processus de Melk, dans le cadre duquel la Commission ne joue qu'un rôle de modérateur entre l'Autriche et la République tchèque - que les États membres, disais-je, refusent résolument que la Commission ne pose des actes qui mèneraient à l'émergence d'un droit communautaire européen en matière de normes de sécurité nucléaire.

I must, though, tell you that the Member States, and you as an Austrian Member will know how watchful the Member States are in the Melk process in which the Commission is mediating between Austria and the Czech Republic, determinedly refuse to let the Commission create conditions that would lead to the rise of European Community law on reactor safety standards.


Savez-vous dans quelle mesure les députés avaient consulté leurs homologues provinciaux?

Would you know to what degree the MPs had consulted with their provincial counterparts?


Le président: Savez-vous dans quelle mesure ils se sont rapprochés des dépenses réelles au cours des années précédentes?

The Chairman: Do you know how close they have come in previous years between their forecast and the actual expenditure?


Le sénateur Neufeld : Savez-vous à quelle profondeur cela se fait?

Senator Neufeld: Do you know how deep that well is?




Anderen hebben gezocht naar : savez-vous à quelle     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savez-vous à quelle ->

Date index: 2025-09-08
w