Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "savez-vous si—vous pouvez " (Frans → Engels) :

Vous pouvez regarder Hibernia et voir 50 raisons différentes vous convaincant d'aller de l'avant avec cet investissement, ou bien vous pouvez prendre des achats militaires et vous savez que les besoins des soldats constituent l'une des cinq composantes qui entreront en ligne de compte.

You can look out at Hibernia and see 50 different reasons for proceeding with that investment, or you can look at military purchasing and you know that the soldiers' needs is one of five components that go into making the purchase.


Et pour conclure, je dois vous dire, Madame la Vice-présidente, que vous savez déjà que vous pouvez compter sur le soutien de ce Parlement.

To end, I must say to you, Madam Vice-President, that you already know that you can count on the support of this Parliament.


– (EN) Monsieur le Président, «si vous voulez savoir où se trouve l’enfer, demandez à l’artiste, et si vous ne pouvez trouver l’artiste, vous savez que vous êtes en enfer».

– Mr President, ‘if you want to know where hell is, ask the artist, and if you cannot find the artist, you know you are in hell’.


– Pardonnez-moi, Monsieur De Rossa, vous savez que je vous respecte et que je vous aime bien, mais vous ne pouvez pas relancer le débat.

– Excuse me, Mr De Rossa, you know that I have great respect and fondness for you, but we cannot reopen the debate.


Comme vous le savez, monsieur McTeague, vous pouvez proposer une motion traitant de la question du prix de l'essence, mais vous pouvez ensuite remplacer tous les mots après le mot « que » et changer ainsi toute la teneur de la motion à une séance de comité.

As you know, Mr. McTeague, you could have the issue of gasoline prices as a motion, but you could take every word after the word “that” and change it and substantively change the entire tenor of the motion at one committee.


Vous savez tout aussi bien que nous, vous connaissez notre rapport, vous connaissez les propositions qui ont été faites, que vous pouvez très bien entamer la première phase, la phase initiale, sans modification du traité CE.

You know that as well as we do, you know our report and you know about the proposals that have been made, which have stated that you are well able to tackle an initial, introductory stage without amending the Treaty establishing the European Community.


Alors, je voudrais simplement vous assurer que vous pouvez compter sur le concours actif de notre Parlement européen, sur le concours actif de nos groupes politiques, sur le concours actif de l'intergroupe qui, comme vous le savez, a été constitué justement pour renforcer encore notre amitié avec le peuple tibétain, vous pouvez compter sur notre concours, vous pouvez compter sur notre indéfectible fidélité pour que, dans l'esprit de vos propositions, le Tibet recouvre la liberté.

I would simply like to assure you that you can count on the active support of our European Parliament, on the active support of our political groups, on the active support of the intergroup which, as you know, has been created precisely to further strengthen our friendship with the Tibetan people. You can count on our support, you can count on our indestructible loyalty so that, in the spirit of your proposals, Tibet can regain its freedom.


Savez-vous si—vous pouvez tout simplement dire non.Savez-vous si les provinces, les municipalités et leurs forces policières interprètent l'article 5 du projet de loi C-35, qui vise à ajouter le paragraphe 10.1(1), de la même façon que je le fais—c'est-à-dire que la GRC, étant donné qu'elle a la responsabilité première d'assurer la sécurité lors d'un événement international visé par cette loi, a le dernier mot quand il y a désaccord entourant la décision, directe ou indirecte, qui doit être prise concernant les mesures de sécurité qui s'imposent?

Do you have knowledge—you can just say no.Do you have knowledge that the provinces, municipalities, and their police forces interpret clause 5 of Bill C-35, which adds a proposed subsection 10.1(1), in the manner I have described—that is, that the RCMP, having primary responsibility to assure the security when an international event is taking place, and which falls under this legislation, would have the last word should a disagreement arise as to a decision that needs to be taken directly or indirectly relating to security of that event, heretofore mentioned?


Comme vous le savez, monsieur Rowe, vous pouvez lire votre mémoire ou le paraphraser.

As you know, Mr. Rowe, you can read your submission or you can paraphrase it.


M. Baril : Lorsque nous avons commencé à mettre en place les réseaux en 2002 et 2003, les francophones de la Colombie-Britannique nous disaient : « Vous savez, chez nous, vous pouvez oublier cela parce que vraiment, notre gouvernement ne sera pas intéressé».

Mr. Baril: When we started to implement networks in 2002 and 2003, francophones in British Columbia were telling us: ``You know, in our province, you can forget about this because really, our government will not be interested'.




Anderen hebben gezocht naar : vous savez     vous pouvez     vous ne pouvez     vous le savez     savez-vous si—vous pouvez     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savez-vous si—vous pouvez ->

Date index: 2024-12-06
w