Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «savez tous très » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Réunion au sommet de neuf pays en développement très peuplés sur l'éducation pour tous

Education for All Summit of Nine High Population Developing Countries
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vous savez tous très bien que le procureur général et les juges suivent ce processus de très près.

You are all aware of the involvement of the Attorney General and judges in every step of this process.


En bref, on ne peut pas forcer les gens à bien se comporter, ce que vous savez tous très bien en tant que législateurs.

The short answer is that you cannot compel good behaviour, and you would know this all too well as legislators.


Vous savez tous très bien que les maladies neurologiques et mentales affectent indirectement tous les Canadiens et Canadiennes, qu'il s'agisse de connaissances, d'un membre de la famille, d'un ami ou d'un collègue.

You all know very well that neurological and mental illnesses indirectly affect all Canadian men and women, whether those afflicted are acquaintances, members of the family, friends or colleagues.


Bien sûr. Pour ce qui est de la perception du public, comme vous le savez tous très bien, le dossier est très polarisé en Colombie-Britannique.

To start with public perception, as you all are very aware, I think the issue is extremely polarized in British Columbia.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vous savez tous très bien, chers collègues, qu'avec le traité de Lisbonne, la politique étrangère commune gagne énormément en profondeur et en dynamisme.

You know very well, colleagues, that, with the Lisbon Treaty, the common external policy acquires much more depth and much more momentum.


Je tiens à citer notamment l’accord sur un large éventail de mesures sur la régulation des marchés financiers et sur les cinq milliards dans le cadre du plan de relance européen, et vous savez tous très bien à quel point nous, Commission et Parlement, avons dû nous battre pour y arriver.

I should like to mention in particular the agreement on a wide range of measures on regulation of the financial markets and on the EUR 5 billion in the context of the European recovery plan, and you are all very well aware of how hard we, the Commission and Parliament, have had to fight to achieve this.


Le renforcement des droits des enfants, comme vous le savez tous très bien, constitue une de mes priorités personnelles.

Enhancing children’s rights, as you all know very well, is one of my personal priorities.


Nous attendons d’elle qu’elle intègre également nos aspirations. Dans ce cas, comme vous le savez tous très bien, il s’agit de travailler à une Union encore plus étroite.

We expect them equally to take on board our aspirations, which in this case, as you all know very well, are to work towards ever closer union.


Maintenant, en ce qui concerne la radiodiffusion de service public, vous savez tous qu'il s'agit d'une question très sensible et très complexe, et la Commission a clairement exposé sa position à de nombreuses reprises, en particulier dans cette communication.

Now, you all know that public service broadcasting is a very sensitive and highly complex issue, and the Commission has clearly explained its position many times, in particular in this communication.


Le sénateur Watt: Vous savez tous très bien que nos terres dans l'Arctique et la zone subarctique sont recouvertes d'eau ou de neige.

Senator Watt: You are well aware that our land mass in the Arctic and Subarctic is covered with either water or snow.




D'autres ont cherché : savez tous très     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savez tous très ->

Date index: 2024-10-07
w