Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "savez que nous devrons aller " (Frans → Engels) :

Au cours des douze prochains mois, nous devrons ouvrir davantage nos marchés afin de stimuler l'innovation et d'offrir de meilleures conditions à nos consommateurs, nous devrons aller plus loin dans l'ouverture des marchés mondiaux et la création de nouveaux débouchés pour les entreprises européennes, nous devrons garantir un meilleur équilibre entre flexibilité et sécurité sur les marchés du travail et faire de nouveaux progrès pour améliorer la qualité de nos systèmes éducatifs.

The next twelve months should see more market opening to stimulate innovation and give our consumers a better deal; a further push to open markets worldwide and bring new opportunities to European business; a better balance between flexibility and security in labour markets; and more progress on the quality of our education systems.


Nous devrons aller plus loin et adopter des règles communes pour l'Union, pour garantir que les entreprises se restructurent à un stade précoce, comme la Commission l'a déjà proposé».

We will need to go further and adopt common EU rules to make sure companies restructure early, as already proposed by the Commission".


Si nous voulons vraiment avoir un impact sur la santé, nous devrons aller dans les écoles et éduquer les jeunes au sujet des bonnes habitudes de vie.

If we are really going to make an impact on health outcomes, we have got to get into the schools and educate kids about healthy lifestyles.


Vous savez que nous devrons aller voter dans 40 minutes.

You know that we're going to be called to votes in 40 minutes.


M. Barroso l’a qualifié de pierre angulaire, mais je ne pense pas que cette pierre angulaire soit solidement ancrée et, au cours des mois à venir, nous devrons aller de l’avant.

Mr Barroso has dubbed it a cornerstone, but I do not think that the cornerstone is yet firmly in place, and in the coming months we will have to move forward.


D’autres pays tiers ne sont pas aussi efficaces, si bien que nous devrons aller sur place, regarder de nos propres yeux et toucher de nos propres mains.

In other countries that are not as proficient as these, we have to go and see with our own eyes and touch with our own hands.


Nous aurions donc 15 minutes, et ensuite, vous le savez sûrement, nous devrons aller voter quand la sonnerie nous y appellera, à 17 h 30.

That would give us 15 minutes, and then I think members are aware we have a vote when the bells start at 5:30.


Si, aujourd’hui, nous voulons être aussi ambitieux que nous étions disposés à l’être lorsque nous avons adopté le Paquet énergie-climat en 2007 et 2008, nous devrons aller au-delà des 20 %.

If today we want to be as ambitious as we were prepared to be when we adopted the Climate and Energy Package back in 2007 and 2008, we would then have to go beyond the 20%.


Le rôle de l'UE dans cette triste histoire montre jusqu'où nous devrons aller pour la transformer en la débarrassant de sa nature bureaucratique.

The EU’s role in this sad story shows how far we have to go if we want to change its nature as a bureaucratic establishment.


Pour faire tout cela, nous n'avons pas besoin d'attendre les États-Unis d'Amérique, ne serait-ce que parce qu'il est de plus en plus probable que nous devrons aller de l'avant sans ce pays pour l'application du protocole de Kyoto en 2002.

In order to do this, we do not have to wait for the United States of America, particularly because it is more and more likely that we will have to move ahead without that country for the implementation of the Kyoto Protocol in 2002.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savez que nous devrons aller ->

Date index: 2021-12-20
w