Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Armée de demain
Armée de terre de demain
Construire pour demain
Groupe d'intervention Voiture de demain
ISCOMET
Voiture de demain

Vertaling van "savez que demain " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Armée de demain [ Armée de terre de demain ]

Army of Tomorrow


groupe d'intervention Voiture de demain | Voiture de demain

task force Voiture de demain


champion, Milieu de travail de demain [ sous-ministre - champion, Milieu de travail de demain ]

Champion, Workforce of the Future [ Deputy Minister - Champion, Workforce of the Future ]


Construire pour demain : un colloque international sur l'industrie du bâtiment [ Construire pour demain ]

Building tomorrow: an International Forum on the Business of Building [ Building tomorrow ]


Les enfants d'aujourd'hui, le monde de demain

Today's Children - tomorrow's world




conférence scientifique internationale sur les minorités dans l’Europe de demain | ISCOMET [Abbr.]

International Scientific Conference - Minorities for Europe of Tomorrow | ISCOMET [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Comme vous le savez probablement, demain aura lieu la ratification du traité de Lisbonne au sénat tchèque.

As you all probably know, tomorrow there will be a vote on the ratification of the Lisbon Treaty in the Czech Senate.


Je voudrais tout d’abord m’excuser auprès du rapporteur et des députés d’ arriver seulement pour ce débat, mais comme vous le savez, le Bureau du Parlement se réunit en même temps et discute actuellement de ce qu’il convient de faire de la proposition qui ne tient pas debout faite par la Conférence des présidents concernant la participation des députés demain durant l’allocution du président de la Commission, M. Barroso, sur l’état de l’Union.

I would first like to apologise to the rapporteur and to the Members that I have only just arrived for this debate, but as you know, the Bureau of Parliament is meeting at the same time and is currently discussing what to do about the half-baked proposal by the Conference of Presidents concerning Members’ attendance tomorrow during the address by President Barroso of the Commission on the state of the Union.


Comme vous le savez tous, demain, George Bush, le président des États-Unis d’Amérique, rendra une visite historique à la Commission européenne, au Berlaymont à Bruxelles.

As you all know, tomorrow there will be an historic visit by George Bush, the President of the United States of America, to the European Commission, in the Berlaymont building in Brussels.


Comme vous le savez probablement, monsieur le Président, demain et vendredi, la Chambre sera ajournée en raison du congrès à la direction du Parti libéral, un événement que nous suivrons avec grand intérêt.

As you may know, Mr. Speaker, tomorrow and Friday the House will be adjourned for the Liberal leadership convention, and we will all be watching that with interest.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vous savez que, demain, nous aurons tout d’abord, comme l’a décidé dans sa grande sagesse la Conférence des présidents, une discussion commune sur la recommandation pour la deuxième lecture relative aux denrées alimentaires contenant des produits génétiquement modifiés et la traçabilité. Nous aurons ensuite une discussion commune sur la réglementation des denrées alimentaires, en partie pour la deuxième lecture. À celle-ci succéderont des débats, également pour la deuxième lecture.

You will be aware that, tomorrow, as the Conference of Presidents has decided in its wisdom, we will first be having an associated second-reading debate on genetically-modified food and traceability, followed by a joint debate on food legislation, part of which will be on a second reading, and then there will be other debates, also on second readings.


Puisque vous savez que demain après-midi, à 15 h 30, dans la même salle, nous recevons des représentants de Téléfilm Canada, de Radio-Canada et de TFO, peut-être qu'il y en a parmi vous qui pourront être là également.

Since you know that tomorrow afternoon at 3:30 p.m., in this room, we will be hearing representatives from Telefilm Canada, Radio-Canada and TFO, perhaps some of you can also be here.


Tout ce qui contribue à donner un caractère de respectabilité aux unions homosexuelles et aux homosexuels en tant qu'individus mérite d'être encouragé (1555) Savez-vous qu'il y a encore beaucoup de jeunes qui à 15, 16 ou 17 ans découvrent leur homosexualité et se demandent la place qu'ils auront dans la société de demain?

Anything that contributes to giving a sense of respectability to same sex unions and to gays and lesbians as individuals deserves to be encouraged (1555) Did you know that there are still many adolescents who, at age 15, 16 or 17, discover their homosexuality and wonder how they will fit into society in the future?


Comme vous le savez, la Convention européenne travaille sur la constitution dont se dotera l'Europe de demain.

As you know, the European Convention is working on the Constitution for tomorrow's Europe.


Comme vous le savez peut-être, la rencontre annuelle Europacinema a commencé le week-end dernier à Strasbourg, et elle se poursuivra jusque demain.

As you may know, the latest Europacinema conference began here in Strasbourg last weekend, and it is continuing through today and tomorrow.


Son Honneur le Président: Honorables sénateurs, comme vous le savez tous, demain, le 21 juin, est une journée très spéciale dans la tradition canadienne.

The Hon. the Speaker: Honourable senators, as all honourable senators are aware, tomorrow, June 21, is a very special day in the Canadian tradition.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savez que demain ->

Date index: 2024-06-20
w