Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "savez pas si vous aurez assez " (Frans → Engels) :

S'il manque des employés dans les deux organismes et que vous les regroupez, vous aurez assez de gens pour répondre aux besoins d'un organisme.

If both organizations are short of people and you combine the two you have enough to serve one organization.


Comme vous le savez, on n'insistera jamais assez sur l'importance de la santé mentale pour les Canadiens et leurs familles.

As you know, we cannot emphasize enough how important mental health is to Canadians and their families.


Vous savez aussi – et vous l’aurez vu – que le Premier ministre Fayyad cherche les possibilités d’une forme de réconciliation.

You will also know – and you will have seen it – that Prime Minister Fayyad is busy looking at the possibilities for some sort of reconciliation.


Vous engagez des médecins, vous investissez dans de l'équipement médical amortissable sur 10 ou 15 ans et vous ne savez pas si vous aurez assez d'argent l'année suivante pour maintenir ces engagements et investir les annuités nécessaires pour financer les équipements médicaux.

Doctors have to be hired; investments have to be made in medical equipment, which is amortized over 10 or 15 years; and no one knows if there will be enough money to maintain the contracts and invest the funds needed to finance the medical equipment.


Vous savez que les élections approchent, et vous ne savez donc pas à qui vous aurez affaire après ces élections.

As you know, we have elections coming up, so you also do not know who may be sitting before you following the elections.


M. Glenn Rivard: Selon mon interprétation de l'amendement de M. Merrifield, la restriction du paragraphe 18(3) resterait en place pour la femme, et le paragraphe 18(3.1) proposé érigerait un système plus ouvert pour les enfants et leurs descendants (1250) M. Rob Merrifield: L'une des raisons pour lesquelles il est réellement important d'avoir le counselling préalable est que si vous allez recevoir du matériel génétique et créer un enfant, vous le faites en connaissance de cause et vous savez ...[+++]

Mr. Glenn Rivard: As I understand Mr. Merrifield's amendment, the restriction in subclause 18(3) would remain in effect for the woman undergoing the procedure, and the proposed subclause 18(3.1) simply sets out a more open system for offspring and descendants (1250) Mr. Rob Merrifield: One of the reasons it's really important that we have counselling as part of this is that if you're going to receive any material to go ahead and create a child, you're going in with your eyes open, and you know you have consent or you don't have consent before you use the material.


Je vous demanderais, Mesdames et Messieurs les Députés, d'entamer l'ordre du jour, en tenant compte du fait que je vous aurez la parole si vous demandez d'intervenir pour une motion de procédure, sinon, comme vous le savez, d'autres députés ne recevront pas de réponse aujourd'hui.

Ladies and gentlemen, I would like now to stick to the agenda, without prejudice to giving you the floor should you ask to speak on a point of order, because otherwise, as you know, there will be more Members who do not receive a response today.


Vous savez comme moi que nous avons travaillé - et votre Assemblée la première - sur ce sujet ; nous ne sommes pas parvenus à constituer quelque chose de structuré pour l'instant, pour des raisons qui tiennent, pour l'essentiel, d'une part aux réticences assez fortes d'un certain nombre de pays en développement, d'autre part au fait que les membres du Congrès américain n'ont, pour l'instant, pas manifesté d'enthousiasme particulier pour cette idée.

You know, as I do, that we have worked on this area, and this House was a primary contributor. We have not managed to set up anything with any shape or form for the time being, for reasons that mainly relate, on the one hand, to the great reluctance of a number of developing countries, and on the other hand, to the fact that the members of the American Congress have not, as yet, shown any particular enthusiasm for the idea.


Deuxièmement, en ce qui concerne la stratégie de communication, vous savez, en tant que membre du Parlement, que le Parlement européen a estimé qu'il était indiqué, pour des raisons qu'il nous a communiquées, de ne libérer qu'assez tardivement les ressources qui y sont destinées.

Secondly, as regards communications strategy, the European Parliament, and you as a Member of it will be aware of this, has considered it right, for reasons it has made known to us, to make the funds available relatively late in the day, only, in fact, in the course of this year.


Si vous faites partie de la minorité, vous savez que vous n'aurez pas d'influence directe sur ce que fait le gouvernement.

If you are in the minority, you know that you will not have a direct impact on what the government does.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savez pas si vous aurez assez ->

Date index: 2024-11-01
w