Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bâtiment déjà construit
Bâtiment existant
Central déjà opérationnel
Central téléphonique déjà opérationnel
Centre téléphonique déjà opérationnel
Construction existante
Déchets déjà recyclés
Déjà vu
Fausse mémoire
Feu devenu important
Feu déjà important
Illusion de déjà vu
Illusion du déjà-vu
Immeuble déjà construit
Immeuble existant
Incendie déjà important
Le PCNP - Quatre ans déjà
Paramnésie
Personne ayant déjà été renvoyée du Canada
Préclusion pour question déjà tranchée
Réaction dépressive
Réactionnelle
Sentiment du déjà vu
Traduction
Trouble dépressif saisonnier
épisodes récurrents de dépression psychogène
établissement existant

Traduction de «savez pas déjà » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
central déjà opérationnel | central téléphonique déjà opérationnel | centre téléphonique déjà opérationnel

central exchange already in service | central office already in service


bâtiment existant | immeuble existant | construction existante | bâtiment déjà construit | immeuble déjà construit | établissement existant

existing building


déjà vu | fausse mémoire | sentiment du déjà vu | paramnésie

déjà vu | false memory | memory without recognition | paramnesia


feu déjà important | incendie déjà important | feu devenu important

advanced fire


personne ayant déjà été renvoyée du Canada [ personne ayant déjà fait l'objet d'une mesure de renvoi du Canada ]

person previously removed from Canada


Le Programme canadien de nutrition prénatale : Quatre ans déjà [ Le PCNP - Quatre ans déjà ]

Canadian Prenatal Nutrition Program: Four Years Old and Thriving [ CPNP Four Years Old and Thriving ]


illusion de déjà vu [ illusion du déjà-vu ]

déjà vu experience [ déjà vu | illusion of déjà vu ]


Définition: Trouble caractérisé par la survenue répétée d'épisodes dépressifs correspondant à la description d'un tel épisode (F32.-), en l'absence de tout antécédent d'épisodes indépendants d'exaltation de l'humeur et d'augmentation de l'énergie (manie). Le trouble peut toutefois comporter de brefs épisodes caractérisés par une légère élévation de l'humeur et une augmentation de l'activité (hypomanie), succédant immédiatement à un épisode dépressif, et parfois déclenchés par un traitement antidépresseur. Les formes graves du trouble dépressif récurrent (F33.2 et F33.3) présentent de nombreux points communs avec des concepts antérieurs c ...[+++]

Definition: A disorder characterized by repeated episodes of depression as described for depressive episode (F32.-), without any history of independent episodes of mood elevation and increased energy (mania). There may, however, be brief episodes of mild mood elevation and overactivity (hypomania) immediately after a depressive episode, sometimes precipitated by antidepressant treatment. The more severe forms of recurrent depressive disorder (F33.2 and F33.3) have much in common with earlier concepts such as manic-depressive depression, melancholia, vital depression and endogenous depression. The first episode may occur at any age from c ...[+++]




préclusion pour question déjà tranchée

issue estoppel
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
C'est très important pour le Québec qui, comme vous le savez, a déjà respecté les engagements qu'il avait pris et a atteint un taux de 90 p. 100. Si cette stratégie est établie en fonction de secteurs, ce sera néfaste pour le Québec, qui a déjà fait sa part.

This is very important for Quebec which, as you know, has already fulfilled the commitments it had made and has attained a 90% rate. If this strategy is based on sectors, this will be to the detriment of Quebec which has already done its share.


Je suis sur la Colline du Parlement depuis déjà un certain nombre d'années, mais je viens tout juste d'arriver au sein du comité. Donc, quand vous dites, par exemple: « Comme vous le savez probablement déjà..».

Although I've been on Parliament Hill for a number of years now, I'm the newbie on this committee, so when you say things like, “You are likely already aware of..”.


− Monsieur le Président, Monsieur le rapporteur, Mesdames, Messieurs les députés, c’est à nouveau un plaisir pour moi de revenir devant vous, à l’occasion d’un débat sur une partie complémentaire de l’ensemble des réformes que nous voulons mettre en place dans le secteur financier. Le texte qui vous est soumis s’inscrit dans le cadre du paquet supervision qui, vous le savez, avait déjà été adopté à l’unanimité au sein du Conseil.

– (FR) Mr President, Mr Gauzès, ladies and gentlemen, it is again a pleasure for me to come before you once more as you debate an additional part of the reform package that we want to introduce in the financial sector. The report that has been submitted to you forms part of the supervision package which, as you know, had already been adopted unanimously in the Council.


Vous savez sûrement déjà, et le ministre l’a également indiqué, qu’un groupe de travail – un groupe de commissaires – a été créé pour discuter des questions relatives aux aides d’État.

You will know, and the minister mentioned, that a taskforce – a group of Commissioners – has been organised to discuss State aid issues.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vous savez sûrement déjà que les États-Unis utilisent un autre modèle, qui ne prévoit d’interdiction des vols que pour la zone située directement au-dessus du volcan, et qui laisse les risques opérationnels entre les mains des compagnies aériennes.

You will be aware that the US is using another model, one which applies a flight ban only to the area directly above the volcano itself and which leaves the operating risks in the hands of the airlines.


Premièrement, vous savez probablement déjà que la majorité des criminels sont déjà entrés au Canada avec un faux passeport canadien qu'ils ont acheté en Malaisie pour 10 000 $.

First of all, I would say to the committee, which you probably already know, the majority of criminals have already entered Canada on a false Canadian passport they picked up in Malaysia for $10,000.


Vous savez aussi pourquoi elles se révèlent difficiles. Mais enfin, vous savez aussi - et je répète ce que la présidence a déjà déclaré à de précédentes occasions - que nous n'avons aucune intention de laisser ce processus de mise en place des moyens qui assurent notre opérationnalité devenir l'otage de ce qui se passe à l'OTAN.

Ultimately, however, you also know – and I repeat what the presidency has already stated on previous occasions – that we have no intention of allowing this process of establishing the means to guarantee our being operational becoming hostage to events within NATO.


Monsieur le Commissaire, vous savez que ces allégations sont fausses, que nous sommes disposés à aider les pays en développement dans la mesure de leurs besoins comme nous aidons déjà les pays candidats ; que nous avons la science de notre côté et que nous ne lâcherons pas les progrès que nous avons si difficilement acquis - pourquoi devrions-nous le faire ?

Commissioner, you know that this is not the case, that we are ready to help developing countries in any way necessary as we are helping applicant countries, that we have science on our side and that we will not abandon our hard-won progress – why should we?


[Traduction] M. Stephen Harper (Calgary-Ouest): Monsieur le Président, je prends la parole aujourd'hui sur le projet de loi C-18, Loi suspendant l'application de la Loi sur la révision des limites des circonscriptions électorales (1225) Monsieur le Président, comme vous le savez certainement déjà puisque vous avez étudié ces questions, ce n'est jamais le moment de modifier les limites des circonscriptions des députés déjà élus.

[English] Mr. Stephen Harper (Calgary West): Mr. Speaker, I am rising today on Bill C-18, an act to suspend operation of the electoral boundaries readjustment process (1225 ) Mr. Speaker, you will know, having studied these questions, it is never a good time to adjust boundaries of sitting politicians.


M. Kreker : Vous savez probablement déjà que nous avons effectué une consultation auprès de l'industrie en mars dernier, avant de lancer les appels d'offres pour répondre aux exigences du Canada et des provinces.

Mr. Kreker: You are probably aware that we had an industry consultation in March before we issued the bid solicitations for Canada's requirement and the provincial requirements.


w