Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Que savez-vous de l'eau?
Savez-vous?
Vous savez ce qui en est

Vertaling van "savez pas combien " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si vous n'établissez pas de comptes, vous ne savez pas ce que vous dépensez, vous ne savez pas combien coûtent les produits, de sorte que vous naviguez au jugé.

If you don't have accounts, you don't know how much you're spending and you don't know how much things cost, so you're flying blind.


Simplement pour donner suite à la question du président, savez-vous depuis combien de temps l'ISIA était en place et savez-vous combien de membres de Premières Nations ont été formés?

Just to follow up on the chair's question, would you have any idea how long that NISI was program in place, and do you know how many First Nation members were trained?


Savez-vous combien la vente d’armes à la Libye a rapporté aux États membres de l’Union européenne rien qu’en 2009?

Do you know how much money the Member States of the European Union made, just from the sale of arms to Libya in 2009?


Savez-vous combien d’argent a dépensé la Grèce en armement ces dix dernières années?

Do you know how much money Greece has spent on arms these past ten years?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vous savez certainement combien ces îles et ces régions sont nombreuses. Dans cette perspective, le financement de votre budget général sera-t-il proportionnel et différencié?

You obviously know how many islands and how many such areas there are; as such, will funding from your overall budget be proportionate and differentiated?


Savez-vous combien il en coûtait pour permettre à ces travailleurs âgés de 56 ou 58 ans qui ne trouvent pas d'emploi, malgré tous les efforts possibles, de bénéficier d'un pont en attendant leur pension de vieillesse?

Do you know how much it cost so that these workers, who are 56 or 58 years old and who cannot find jobs despite their best efforts, could have some support while waiting for their old age pension?


Si vous ne savez pas combien il y a de juges bilingues dans les Territoires du Nord-Ouest, si vous ne savez pas combien il y a de juges bilingues au Manitoba, comment pouvez-vous dire que tout le monde peut avoir des services dans les deux langues officielles?

If you don't know how many bilingual judges there are in the Northwest Territories, if you do not know how many bilingual judges there are in Manitoba, how can you claim that everyone has access to services in both official languages?


J'ai voté favorablement, mais je voudrais rappeler qu'un jour un vice-président, s'adressant à moi alors que je présentais mes explications de vote, m'a dit : "Mais savez-vous, Monsieur Fatuzzo, combien coûte chaque minute de vos explications de vote ?" Sur le moment, je me suis senti un peu coupable, mais je voudrais rappeler à cette occasion combien le Parlement européen épargne à chaque seconde où je ne parle pas, combien le Parlement européen épargne quand je suis ponc ...[+++]

I voted for the motion but I would like to point out that, one day, a vice-president addressed me as I was delivering my explanations of vote and said: ‘Are you not aware, Mr Fatuzzo, how much each second of your explanations of vote costs?’ At first I felt a bit guilty, but I would like to point out on this occasion how much the European Parliament saves every second when I do not speak, how much the European Parliament saves when I keep to the time limit, as I am doing now, and finish my explanation of vote within the sixty seconds allowed!


Vous savez aussi pertinemment combien il est difficile aujourd'hui de préserver les espèces et combien il est difficile de préserver des espaces. Et, à ce propos, Madame la Commissaire, vous n'avez rien dit de la manière dont la Commission compte contribuer à la restauration de la nature et des milieux naturels.

In relation to this, you are no doubt also aware how difficult it is nowadays to preserve natural species as well as natural spaces. And, on this subject, Commissioner, you did not mention how the Commission intends to contribute to the restoration of the natural environment and the natural habitats.


Le sénateur Lynch-Staunton: Savez-vous combien de causes de ce genre ont été intentées, combien il y en a en cours actuellement, combien ont été réglées et combien ont été rejetées?

Senator Lynch-Staunton: Do you know how many have been begun, where they are now, how many have been settled and how many have been rejected?




Anderen hebben gezocht naar : savez-vous de l'eau     savez-vous     savez pas combien     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savez pas combien ->

Date index: 2024-02-07
w