Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bien entendu
Bien sûr
évidemment

Traduction de «savent évidemment » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Projet alphabétisation et santé, première étape : rendre le milieu plus sain et sans danger pour les personnes qui ne savent pas lire

Literacy and Health Project - Phase One, Making the World Healthier and Safer for People Who Can't Read


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Monsieur le Président, les conservateurs savent évidemment qu'une économie vigoureuse permet de financer les services essentiels sur lesquels comptent les Canadiens. Mon collègue a omis de mentionner deux choses importantes à la Chambre.

Mr. Speaker, we, of course, understand the importance of having a strong economy.


Les députés savent évidemment que la Cour suprême du Canada est un modèle de collaboration, de professionnalisme et de capacité supérieure, tant sur le plan national que sur le plan international.

Hon. members are well aware that the Supreme Court of Canada is recognized nationally and internationally as a model of collegiality, professionalism and superior capacity.


Tous ceux qui m'ont entendu en commission savent que j'ai toujours considéré la dissociation des structures de propriété comme une priorité, afin d'assurer une totale indépendance entre les entreprises qui transportent le gaz et les entreprises qui le produisent, tout en sachant, bien évidemment, que la dissociation de la propriété n'est pas la panacée.

Anyone who heard my speeches in the committee knows that I have regarded ownership unbundling as a priority right from the outset, so as to ensure that companies transporting gas are fully independent of companies generating it, even though of course ownership unbundling is no miracle cure for all ills.


Le leader du gouvernement à la Chambre et le Président savent évidemment qu'en agissant comme il l'a fait, celui-ci a garanti qu'aucun vote n'aurait lieu sur l'Accord atlantique pour au moins un an.

The government House leader and the Chair will of course know that by what he has done he has ensured no vote on the Atlantic accord for at least a year.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cela ne doit évidemment pas devenir une procession, ni un pseudo-parlement, mais un petit comité d'experts: donc aucun capitaine de l'industrie, aucun fonctionnaire, aucun homme politique, mais des professionnels ordinaires qui savent en quoi consiste une évaluation d'impact, qui connaissent la paperasserie et qui disposent d'une riche expérience en l'espèce dans leurs contextes nationaux.

It must not become a procession, of course; it must not be a kind of pseudo-parliament, but a small committee of experts: so no captains of industry, no civil servants, no politicians, but ordinary professional people who know what an impact assessment is, who know what red tape is and who have plenty of experience in this area in their national contexts.


Les deux étaient bien évidemment liés, et tous ici présents savent combien il a été difficile pour certains d’abandonner 3,5 % de l’aide agricole globale de l’UE.

They were linked, of course, and everyone here knows how difficult it was for some to give up 3.5% of the EU’s overall agricultural support.


Évidemment les criminels le savent pertinemment et s’organisent consciemment pour tirer parti de nos faiblesses.

Of course the criminals know that and actively and consciously organise themselves to take advantage of our weaknesses.


Les rédacteurs du rapport savent évidemment que cette tentative a échoué en Allemagne et en France, où ont fermé une série d’écoles spécialisées au début des années 1980 pour rouvrir à la fin de cette même décennie afin d’éviter des explosions sociales.

The authors of the report must surely be aware of the fact that this experiment failed in Germany and France, where a series of special schools were closed at the beginning of the 1980s, only to open again at the end of the 1980s, in order to prevent a social outcry.


Le sénateur Graham: Les honorables sénateurs savent, évidemment, que la signature est la première indication de l'appui à un accord.

Senator Graham: Honourable senators will know that signing the agreement is the first indication of support for that agreement.


Celles-ci sont teintées de parti pris et tous ceux qui suivent le débat savent évidemment que c'est une question partisane qui n'a pas beaucoup à voir avec la motion.

They are partisan and everybody who watches this debate understands this is a side issue that does not have much to do with the motion.




D'autres ont cherché : bien entendu     bien sûr     évidemment     savent évidemment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savent évidemment ->

Date index: 2022-11-29
w