Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français
Pourtant

Traduction de «savent pourtant » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Projet alphabétisation et santé, première étape : rendre le milieu plus sain et sans danger pour les personnes qui ne savent pas lire

Literacy and Health Project - Phase One, Making the World Healthier and Safer for People Who Can't Read




Trop vieilles et pourtant trop jeunes : les femmes de nulle part

Too old yet too young: an account of women in limbo
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les Québécois et les Québécoises savent pourtant que le registre sauve des vies.

Quebeckers know that the registry saves lives.


Les instances européennes savent pourtant être plus véhémentes envers d’autres régimes.

However, the European authorities manage to be more vocal towards other regimes.


Ils savent pourtant que le Québec a des programmes sociaux beaucoup plus avancés que dans le reste du Canada.

They know that Quebec has social programs that are much more advanced than in the rest of Canada.


Je me réjouis tout particulièrement du fait que les passagers à mobilité réduite aient été pris en considération dans le document, comme cela a été déclaré précédemment. Pourtant, je nourris certaines inquiétudes fondées à cet égard: dans le cas des passagers du transport aérien, ni les compagnies aériennes ni les aéroports ne savent exactement quels sont les passagers à considérer comme passagers à mobilité réduite.

I am particularly pleased by the fact that passengers with reduced mobility have been included in the document, as I mentioned previously, but, at the same time, I have well-founded concerns in this respect: in the case of air passengers, neither the airlines nor the airports know exactly which passengers are to be regarded as passengers with reduced mobility.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ils savent pourtant que le Sénat vient tout juste d'adopter le projet de loi concernant le budget précédent.

Those members know the Senate just passed the last budget bill.


[Français] M. Stéphane Bergeron (Verchères—Les-Patriotes, BQ): Monsieur le Président, le témoignage de Chuck Guité, en 2002, est certes utile, mais incomplet, car il ne porte que sur les trois rapports identiques de Groupaction, et les libéraux le savent. Pourtant, le premier ministre, qui dit vouloir faire toute la lumière sur le scandale des commandites, affirme que le Comité permanent des comptes publics doit entendre à nouveau Chuck Guité, mais sans fermer la porte à un report.

[English] Hon. Anne McLellan (Deputy Prime Minister and Minister of Public Safety and Emergency Preparedness, Lib.): Mr. Speaker, as I said yesterday, we on this side of the House are very pleased that Mr. Guité will appear before the public accounts committee on April 22.


Les membres du Conseil savent pourtant que le Conseil, surtout en raison de son rôle de législateur, a besoin de toute urgence d'être réformé.

However, as the members of the Council themselves know, the Council is in urgent need of reform, especially in its legislative capacity, mainly to make it more efficient and transparent.


Les institutions européennes savent pourtant prendre des décisions contraignantes, comme par exemple sur l'autorisation du travail de nuit pour les femmes, lorsque ces décisions sont nuisibles ou lorsqu'elles aboutissent à des tracasseries inutiles.

The European institutions are, however, quite capable of making binding decisions, such as, for example, the authorisation of night working for women, when such decisions are harmful or when they lead to pointless hassle.


L’éradication de la pauvreté et le développement durable devraient, en quelque sorte, suivre automatiquement, et pourtant, les pays pauvres savent depuis longtemps que, souvent, cela ne se vérifie pas, loin s’en faut.

Poverty eradication and sustainable development are somehow automatically meant to follow, yet poorer countries have known for a long time that this is often far from the case.


Tous les députés savent pourtant que, depuis notre arrivée au pouvoir, le gouvernement a réduit de plus de 75 % les frais de déplacement des ministres, ce qui est une bonne nouvelle pour les contribuables.

All members in the House are aware that this government has reduced ministerial travel by over 75% since we took office, and that is a good news story for taxpayers.




D'autres ont cherché : pourtant     savent pourtant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savent pourtant ->

Date index: 2023-04-07
w