Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «savent peut-être l'histoire » (Français → Anglais) :

La sénatrice Eaton : Par exemple, la grande motivation, pour moi à tout le moins, c'est le peu que les Canadiens savent de l'histoire canadienne, et je ne parle même pas des enfants.

Senator Eaton: For instance, the big push, certainly for me, is how little Canadian history Canadians — not children but Canadians — know.


Comme les sénateurs le savent bien, l'histoire, la culture et le manque de respect font qu'un nombre tout à fait disproportionné d'enfants autochtones sont victimes de tous les types de problèmes imaginables — en matière d'éducation, de santé, de délinquance juvénile, d'aide à l'enfance.

As the senators well know, there are particular issues in terms of history, culture and lack of respect that leads to aboriginal children having vastly disproportionate numbers of problems in every system one could talk about — education, health, young offenders, child welfare.


Mes collègues savent que l'histoire du bâton noir commence en 1348 et ils reconnaissent que le bâton noir est le symbole royal utilisé pour inviter les députés de la Chambre des communes à se rendre au Sénat pour entendre le discours de la reine ou de son représentant, le gouverneur général.

Colleagues are familiar with the history of the Black Rod dating from 1348 and recognize the Black Rod as the royal symbol that is used for the summoning of the members of the House of Commons to attend the Queen or her representative the Governor General in the Senate.


Les enfants savent souvent utiliser sans peine les nouvelles technologies, et c’est la première fois dans l’histoire de l’humanité que les enfants en savent plus long que leurs parents, leurs enseignants et les adultes.

Children often know how to handle the new technologies very well, and it is the first time in the history of mankind that children know more than parents, educators and adults.


- (EN) Le véritable problème des nouvelles technologies, c’est que, pour la première fois dans l’histoire de l’humanité, les enfants en savent peut-être davantage que les parents et les éducateurs. C’est pour cette raison que nous devons fournir aux parents un logiciel très simple, des filtres simples et des dispositifs parentaux leur permettant de prendre leurs responsabilités.

We have a real problem with the new technologies, which is that for the first time in human history maybe children know more than parents and educators. That is why we have to provide parents with very simple software, simple filters and parenting devices so that they can take their responsibility.


Ces élèves ne savent rien de l'UE, peut-être ne savent-ils pas qui est M. Prodi, mais ils savent que nous migrons entre Bruxelles et Strasbourg et ils trouvent ça absurde.

They know nothing about the EU, they perhaps do not know who President Prodi is, but they know that we move between Brussels and Strasbourg, and they think that that is insane.


Je n'arrive pas à parler, comme le fait M. Dupuis, d'entrée dans l'Union, parce que cela scandalise peut-être quelqu'un ; mais si l'Europe veut vraiment faire le compte de l'histoire du vingtième siècle, elle ne peut pas se limiter seulement à l'élargissement et ne pas assumer jusqu'au bout les conséquences de l'histoire européenne.

I will not go so far as to mention accession to the Union, as Mr Dupuis did, for fear of causing offence, but if Europe wants to genuinely lay the history of the twentieth century to rest, it cannot confine itself to enlargement and refuse to assume full responsibility for the consequences of European history.


Tous ceux qui connaissent la courte histoire de l'Union européenne et la longue histoire de l'Europe savent que des États imbus de leurs prérogatives ne vont pas obtempérer à un froncement de sourcils de la Commission européenne.

Anyone who knows the short history of the European Union and the long history of Europe will know that proud states are not going to dance at the crack of a whip by the European Commission.


Ce risque peut correspondre à la ligne de fracture entre ceux qui savent et ceux qui ne savent pas. Le Livre blanc souligne donc la nécessité de développer la dimension européenne de l'éducation et de la formation.

The White Paper highlights the need to develop the European dimension in education and training.


Comme les députés le savent peut-être, l'histoire de la mine Giant a été assez tragique.

As members may know, the history of the Giant mine has been a tragic one.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savent peut-être l'histoire ->

Date index: 2021-02-01
w