Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adopter comme hypothèse que
Colite muqueuse F54 et K58.-
Dermite F54 et L23-L25
Enfant supposé
Infraction supposant la participation nécessaire
Lorsqu'il y a lieu de supposer
Partir de l'hypothèse que
Recto-colite hémorragique F54 et K51.-
Supposer que
Titre falsifié
Titre faux
Titre supposé
Ulcère gastrique F54 et K25.-
Urticaire F54 et L50.-

Traduction de «savent ou supposent » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Projet alphabétisation et santé, première étape : rendre le milieu plus sain et sans danger pour les personnes qui ne savent pas lire

Literacy and Health Project - Phase One, Making the World Healthier and Safer for People Who Can't Read


Définition: Cette catégorie doit être utilisée pour enregistrer la présence de facteurs psychologiques ou comportementaux supposés avoir joué un rôle majeur dans la survenue d'un trouble physique classable dans l'un des autres chapitres. Les perturbations psychiques attribuables à ces facteurs sont habituellement légères, mais souvent persistantes (par exemple, une inquiétude, un conflit émotionnel, une appréhension) et leur présen ...[+++]

Definition: This category should be used to record the presence of psychological or behavioural influences thought to have played a major part in the etiology of physical disorders which can be classified to other chapters. Any resulting mental disturbances are usually mild, and often prolonged (such as worry, emotional conflict, apprehension) and do not of themselves justify the use of any of the categories in this chapter. | Psychological factors affecting physical conditions Examples of the use of this category are:asthma F54 and J45.- | dermatitis F54 and L23-L25 | gastric ulcer F54 and K25.- | mucous colitis F54 and K58.- | ulcerati ...[+++]


Définition: Démence évoluant progressivement, comportant des signes neurologiques étendus, due à des altérations neuropathologiques spécifiques que l'on suppose provoquées par un agent transmissible. Elle débute habituellement à l'âge mûr ou plus tard, mais peut débuter chez l'adulte à n'importe quel âge. Son évolution est subaiguë, aboutissant à la mort en un à deux ans.

Definition: A progressive dementia with extensive neurological signs, due to specific neuropathological changes that are presumed to be caused by a transmissible agent. Onset is usually in middle or later life, but may be at any adult age. The course is subacute, leading to death within one to two years.


la responsabilité de la Communauté suppose la réunion d'un ensemble de conditions

the liability of the Community depends on the coincidence of a set of conditions




lorsqu'il y a lieu de supposer

when there are grounds for believing


adopter comme hypothèse que [ partir de l'hypothèse que | supposer que ]

assume that


infraction supposant la participation nécessaire

consensual offence | consensual participation offence


Méthode d'avertissement aux avions amis d'une attaque par chasseurs (supposés) ennemis

Method of warning own aircraft of (suspected) enemy fighter attacks


titre faux | titre supposé | titre falsifié

false document
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3. Les exploitants du secteur alimentaire qui n’ont pas d’influence sur les informations sur les denrées alimentaires ne fournissent pas de denrées alimentaires dont ils savent ou supposent, sur la base des informations dont ils disposent en tant que professionnels, qu’elles ne sont pas conformes à la législation applicable concernant l’information sur les denrées alimentaires et aux exigences des dispositions nationales pertinentes.

3. Food business operators which do not affect food information shall not supply food which they know or presume, on the basis of the information in their possession as professionals, to be non-compliant with the applicable food information law and requirements of relevant national provisions.


À mon avis, il y a certainement beaucoup de gens et beaucoup d'entreprises privées qui n'en savent pas autant qu'on le suppose ou qui ne sont pas aussi sensibles qu'on le suppose aux limites qui visent les sénateurs avec lesquelles ils peuvent avoir une relation personnelle.

I believe that there are many people and companies in the private sector who are not as knowledgeable as we might suppose, nor as sensitive as we might suppose, to the limitations that are on senators with whom they may be associated in a private capacity.


Le sénateur Kenny: Je suppose que, si vous avez un taux d'approbation de 90 p. 100, la plupart des gens qui demandent un prêt savent déjà quels sont les facteurs nécessaires pour obtenir un prêt de votre part; par conséquent, beaucoup de gens ne viennent pas vous demander un prêt s'ils savent quel est votre modèle.

Senator Kenny: I am assuming that if you have a 90 per cent approval rate then most people who will ask for a loan already know what factors are necessary to obtain a loan from you; consequently, a lot of people do not go and ask for a loan if they understand what your model is.


Le droit britannique est quelque peu différent en ce qu'il permet à la population de faire des choses qui ne lui nuisent pas d'une façon générale et qu'il suppose au départ que la plupart des gens savent ce qu'ils font et savent comment consommer ces plantes.

British law is a little different in that it tends to allow people to do things that aren't harmful generally and it assumes that most people do know what they're doing with the herbs they use, individuals.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. Les exploitants du secteur alimentaire qui n’ont pas d’influence sur les informations sur les denrées alimentaires ne fournissent pas de denrées alimentaires dont ils savent ou supposent, sur la base des informations dont ils disposent en tant que professionnels, qu’elles ne sont pas conformes à la législation applicable concernant l’information sur les denrées alimentaires et aux exigences des dispositions nationales pertinentes.

3. Food business operators which do not affect food information shall not supply food which they know or presume, on the basis of the information in their possession as professionals, to be non-compliant with the applicable food information law and requirements of relevant national provisions.


4. Les exploitants du secteur alimentaire chargés d’activités, dans le domaine du commerce de détail ou de la distribution, qui n’ont pas d’incidence sur les informations sur les denrées alimentaires prennent dûment soin de garantir, dans la limite de leurs activités respectives, la présence des informations pertinentes, notamment en ne fournissant pas de denrées dont ils savent ou supposent, sur la base des données en leur possession en tant que professionnels, qu’elles ne sont pas conformes.

4. Food business operators responsible for retail or distribution activities which do not affect food information shall act with due care to ensure, within the limits of their respective activities, the presence of the applicable food information requirements, in particular by not supplying foods which they know or presume to be non compliant, on the basis of the information in their possession as professionals.


4. Les exploitants du secteur alimentaire chargés d'activités, dans le domaine du commerce de détail ou de la distribution, qui n'ont pas d'incidence sur les informations sur les denrées alimentaires prennent dûment soin de contribuer à garantir, dans la limite de leurs activités respectives, le respect des règles d'information sur les denrées alimentaires , notamment en s'abstenant de fournir des denrées dont ils savent ou supposent, sur la base des données en leur possession et en tant que professionnels, qu'elles ne sont pas conformes à ces règles .

4. Food business operators responsible for retail or distribution activities which do not affect food information shall act with due care to help ensure, within the limits of their respective activities, compliance with the food information requirements, in particular by refraining from supplying food which they know or presume , on the basis of the information in their possession and as professionals, does not comply with those requirements .


4. Les exploitants du secteur alimentaire chargés d'activités, dans le domaine du commerce de détail ou de la distribution, qui n'ont pas d'incidence sur les informations sur les denrées alimentaires prennent dûment soin de contribuer à garantir, dans la limite de leurs activités respectives, le respect des règles d'information sur les denrées alimentaires , notamment en s'abstenant de fournir des denrées dont ils savent ou supposent, sur la base des données en leur possession et en tant que professionnels, qu'elles ne sont pas conformes à ces règles .

4. Food business operators responsible for retail or distribution activities which do not affect food information shall act with due care to help ensure, within the limits of their respective activities, compliance with the food information requirements, in particular by refraining from supplying food which they know or presume , on the basis of the information in their possession and as professionals, does not comply with those requirements .


Je suppose que l'on pourrait considérer l'antidémarreur comme une mesure de responsabilisation et de prévention, en reconnaissant le fait humain que, de temps à autre, les gens vont au bar ou participent à une fête, prennent quelques consommations et ne savent pas très bien quel peut être leur degré d'alcoolémie.

I suppose the device could be seen as a responsible and preventive measure, acknowledging the human fact that, every now and then, people go to a bar or to a party, have a few drinks and are not sure as to the level of their blood alcohol.


Je ne peux que supposer que, peu importe l'examen minutieux qu'ils peuvent faire du Budget des dépenses d'un ministère, les membres d'un comité particulier savent, dès le départ, que la majorité, peu importe le parti au pouvoir - domine le comité et ne permettra rien d'autre qu'un examen qui n'aura aucune incidence sur le Budget des dépenses à l'étude.

I can only speculate that no matter how carefully a department's Estimates may be examined and analyzed by a particular committee, they know from the beginning that the majority - no matter what party is in power - has control of that committee and will not allow anything but an examination, and that the end result is the same as what they started with.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savent ou supposent ->

Date index: 2024-11-18
w