Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus soupçonné à l'endroit d'un enfant
Manipulation du grain soupçonné d'être contaminé
Motif raisonnable de soupçonner
Patient soupçonné de
Rôle de l'alcool soupçonné SAI
Soupçonner
Soupçonner de

Vertaling van "savent ou soupçonnent " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Projet alphabétisation et santé, première étape : rendre le milieu plus sain et sans danger pour les personnes qui ne savent pas lire

Literacy and Health Project - Phase One, Making the World Healthier and Safer for People Who Can't Read




Rôle de l'alcool soupçonné SAI

Suspected alcohol involvement NOS


abus soupçonné à l'endroit d'un enfant

Suspected child abuse








Conditions et interdictions concernant la fabrication et l'importation de substances nouvelles au Canada qu'on soupçonne d'être toxiques

Conditions and Prohibitions for the Manufacture and Import of Substances New to Canada that are Suspected of Being Toxic


Manipulation du grain soupçonné d'être contaminé

Handling Suspect Contaminated Grain
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bien sûr, lorsque les policiers savent ou soupçonnent qu'un individu ayant un casier judiciaire a obtenu la réhabilitation, ils peuvent, grâce aux empreintes digitales, soumettre le casier judiciaire scellé à l'attention du solliciteur général.

Naturally, when the police know or suspect that an individual with a record has been granted a pardon, they may, based on fingerprints, submit the sealed record to the attention of the solicitor general.


Les États membres exigent des établissements et des personnes relevant de la présente directive qu'ils s'abstiennent d'effectuer toute transaction dont ils savent ou soupçonnent qu'elle est liée au blanchiment de capitaux ou au financement du terrorisme sans avoir préalablement mené à bien les actions nécessaires visées à l'article 22, paragraphe 1, point a) .

Member States shall require the institutions and persons covered by this Directive to refrain from carrying out transactions which they know or suspect to be related to money laundering or terrorist financing until they have completed the necessary action in accordance with Article 22(1)(a) .


Les États membres exigent des établissements et des personnes relevant de la présente directive qu’ils s'abstiennent d'effectuer toute transaction dont ils savent ou soupçonnent qu'elle est liée au blanchiment de capitaux ou au financement du terrorisme avant d'avoir satisfait aux dispositions de l'article 19, paragraphe 1, point a).

Member States shall require the institutions and persons covered by this Directive to refrain from carrying out transactions which they know or suspect to be related to money laundering or terrorist financing until they have complied with Article 19(1)(a).


Les États membres exigent des établissements et des personnes relevant de la présente directive qu’ils s'abstiennent d'effectuer toute transaction dont ils savent ou soupçonnent qu'elle est liée au blanchiment de capitaux sans en avoir informé préalablement la cellule de renseignement financier.

Member States shall require the institutions and persons covered by this Directive to refrain from carrying out transactions which they know or suspect to be related to money laundering until they have informed the financial intelligence unit.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les agents des douanes ne doivent pas recourir à la force contre une personne lorsqu'ils savent ou soupçonnent fortement qu'elle porte une arme et est considérée dangereuse si, selon les agents en question, le recours à la force mettrait inutilement en danger leur sécurité ou celle d'une autre personne.

Customs officers shall not use force against members of the public where it is known or strongly suspected that the individual is carrying a weapon and considered dangerous, if in the judgment of the officer involved the use of force would present an undue risk to their personal safety or to the safety of another officer of the public.


Les établissements de crédit et les institutions financières s'abstiennent d'effectuer la transaction qu'ils savent ou soupçonnent d'être liée au blanchiment de capitaux avant d'en avoir informé les autorités compétentes (article 7).

Credit and financial institutions shall refrain from carrying out transactions which they know or suspect to be related to money laundering until they have informed the competent authorities (Art. 7).


Je soupçonne que même les personnes ne s'intéressant pas aux affaires ou au commerce savent que les transactions commerciales ne se font plus de la même façon aujourd'hui qu'autrefois, que les marchés sont désormais mondiaux et que les alliances et les partenariats entre entreprises sont créés et dissous à un rythme que personne n'avait jamais imaginé ou cru possible.

I suspect that even people with no interest in business or trade know that commercial transactions are not the same now as they were, that markets are now global and that alliances and partnerships among businesses are created and dissolved at a rate no one ever imagined or thought possible.


Dans leur for intérieur, je soupçonne que tous les politiciens impliqués dans ce dossier, ô étrange coïncidence! tous les politiciens libéraux de trois gouvernements libéraux, la Nouvelle-Écosse, le Nouveau-Brunswick et le gouvernement fédéral, savent fort bien que ce projet est tout simplement un mauvais projet, et que cette entente est tout simplement une mauvaise entente.

I suspect that, deep down, all the politicians involved in this decision - who, strangely enough, belong to three Liberal governments: Nova Scotia, New Brunswick and the federal government - know very well that the proposal is simply a bad proposal, and the agreement simply a bad agreement.


Cette insuffisance est due en partie au fait qu'on soupçonne que notre intention est détournée par ce que je qualifierais de vocation supérieure, à savoir montrer aux séparatistes la réceptivité et la souplesse intrinsèques du fédéralisme, tout comme les séparatistes montrent à leurs investisseurs et à nous-mêmes à quel point ils savent être pragmatiques en mettant de côté l'une de leurs plus chères questions de principe, soit le p ...[+++]

Part of this inadequacy stems from the suspicion that our intention is diverted by what I would call a higher calling, demonstrating to the separatists the responsiveness and the inherent flexibility of federalism, just as the separatists are demonstrating to us and to their investors how pragmatic they can be in putting aside one of their fondest issues of principle - the alleged illegitimacy of the constitutional amending formula.


Les États membres veillent à ce que les établissements de crédit et les institutions financières s'abstiennent d'exécuter la transaction qu'ils savent ou soupçonnent d'être liée au blanchiment de capitaux avant d'en avoir informé les autorités visées à l'article 6.

Member States shall ensure that credit and financial institutions refrain from carrying out transactions which they know or suspect to be related to money laundering until they have apprised the authorities referred to in Article 6.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savent ou soupçonnent ->

Date index: 2021-10-18
w