Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comment obtenir et utiliser les statistiques
Une question à deux volets

Vertaling van "savent généralement comment " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Comment obtenir et utiliser les statistiques : guide général de Statistique Canada [ Comment obtenir et utiliser les statistiques ]

Finding and Using Statistics: a basic guide from Statistics Canada [ Finding and Using Statistics ]


Comment la société Générale électrique gère ses ressources humaines

How General Electric Approaches Human Resources Management


Une question à deux volets: Comment améliorer le droit d'accès à l'information tout en renforçant les mesures de protection des renseignements personnels [ Une question à deux volets | Rapport du Comité permanent de la Justice et du Solliciteur général sur l'examen de la Loi sur l'accès à l'information et de la Loi sur la protection des renseignements personnels ]

Open and Shut: Enhancing the right to know and the right to privacy [ Open and Shut | Report of the Standing Committee on Justice and Solicitor General on the Review of the Access to Information Act and the Privacy Act ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Maintenant, les conservateurs se sont fait prendre par le vérificateur général et ne savent plus comment s'en remettre.

Now the Auditor General has caught the Conservatives in the act, and they do not know what to do next.


Le droit britannique est quelque peu différent en ce qu'il permet à la population de faire des choses qui ne lui nuisent pas d'une façon générale et qu'il suppose au départ que la plupart des gens savent ce qu'ils font et savent comment consommer ces plantes.

British law is a little different in that it tends to allow people to do things that aren't harmful generally and it assumes that most people do know what they're doing with the herbs they use, individuals.


- (EN) Le Conseil pourrait-il confirmer que sous le 7PC l’ensemble de la procédure de candidature devait être rendue beaucoup plus conviviale, que cela a effectivement été le cas et qu’elle est également transparente de sorte que les entreprises savent généralement comment obtenir un financement et comment répondre aux appels en fonction des fonds disponibles au titre du 7PC?

- Could the Council please confirm that under FP7 the whole application procedure was to be made much more user friendly, that this has in fact happened, and that it is also transparent so that businesses generally know how to draw down funding and how to respond to calls in relation to monies available under FP7?


Les propriétaires d’animaux de compagnie sont généralement des amateurs et ne savent parfois pas comment traiter et soigner correctement leurs animaux.

Pet owners are amateurs in many cases and are less likely to know how to handle and maintain their pets, which often leads to an increase in animal cruelty, often unintentional.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elles savent sans aucun doute comment envoyer des e-mails, mais les technologies de l'information et des communications représentent indubitablement plus que le simple envoi d'e-mails. Lorsqu'on entend la Commission déclarer qu'il n'est nullement nécessaire que la Commission dispose d'une unité ayant des connaissances spécifiques en la matière et qu'il suffit d'avoir des connaissances générales et une aptitude à intégrer, on est en droit de se demander comment les délégations pos ...[+++]

Certainly, they know how to send e-mails, but information and communications technology is certainly about rather more than just sending e-mails, and when, at the same time, the Commission says that there is absolutely no necessity for any unit in the Commission with specific knowledge of this area but that it is just a question of mainstreaming and general knowledge, then one might well be anxious about how those skills are to be acquired, including in the delegations.


Ce sont généralement les personnes du type de Charles Ng qui savent comment traverser la frontière, qui savent comment s'exprimer, manipuler et qui sont dangereux.

It is generally the likes of Charles Ng who know how to cross the borders, who know how to articulate, manipulate and be dangerous.


L'on observe un manque général d'information sur l'existence de tels systèmes: or, si les clients ne savent pas de quels moyens ils disposent pour faire valoir les droits que leur reconnaissent la directive et les mesures d'application nationales, ils ne sauront pas comment réagir en cas de dysfonctionnement ou de mauvaise application de ces dispositions.

There is a general lack of information about the existence of complaint and redress schemes: when customers do not know about the possibilities of enforcing their rights given to them by the Directive and the national implementing laws, they do not know how to react in case of any malfunctioning or misapplication of the relevant provisions.


L'on observe un manque général d'information sur l'existence de tels systèmes: or, si les clients ne savent pas de quels moyens ils disposent pour faire valoir les droits que leur reconnaissent la directive et les mesures d'application nationales, ils ne sauront pas comment réagir en cas de dysfonctionnement ou de mauvaise application de ces dispositions.

There is a general lack of information about the existence of complaint and redress schemes: when customers do not know about the possibilities of enforcing their rights given to them by the Directive and the national implementing laws, they do not know how to react in case of any malfunctioning or misapplication of the relevant provisions.


Comme tout le monde le sait, j'ai mentionné à plusieurs reprises que j'étais très fier d'avoir organisé une rencontre avec des groupes de personnes handicapées — ou plutôt un groupe de personnes handicapées — qui a permis d'inclure certaines dispositions à l'article 7 du projet de loi, le projet de loi C-23, qui visent à modifier l'article 18 de la Loi électorale du Canada, de sorte que le directeur général des élections devra veiller à ce que les gens puissent se déplacer pour aller voter et qu'ils sachent comment exercer leurs droit ...[+++]

As everybody knows, I've mentioned on a number of occasions how I was very proud to have set up the meetings of groups of disabled people—or a group of disabled people—that led to the inclusion of certain provisions in clause 7 of this bill, Bill C-23, which will amend section 18 of the Canada Elections Act, specifying and requiring the Chief Electoral Officer to ensure that people can get out and vote and that they know how to exercise their rights, rights that are there in principle but not in practice if people are unaware of how to exercise them.


Je conviens également avec vous qu'il y a beaucoup d'argent qui circule et qu'en général les émetteurs ne savent pas comment y avoir accès ou n'ont pas de plan d'affaires bien pensé sur lequel un investisseur sera prêt à miser de l'argent. C'est pourquoi, quand vous parlez aux investisseurs institutionnels des sociétés de capital de risque, le problème n'est pas qu'il y ait trop d'entreprises qui ont besoin d'argent, mais plutôt qu'ils ont du mal à trouver des jeunes entreprises solides disposant d'un bon plan d'affaires et d'une bonn ...[+++]

I also agree that there is lots of money around and that, generally, issuers either do not know how to access it or they really do not have a well-thought-out business plan that an investor would be prepared to bet his money on, which is why, when you talk to the institutional investors at venture capital companies, their real problem is not a surplus of investment opportunities; their problem is finding good, young companies with good business concepts and solid management to put their money in.




Anderen hebben gezocht naar : une question à deux volets     savent généralement comment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savent généralement comment ->

Date index: 2022-03-19
w