Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Plaide devant les tribunaux
Vraiment primaire

Vertaling van "savait pas vraiment " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


si jeunesse savait, si vieillesse pouvait

if things were to be done twice all would be wise [ if youth but knew, could age but do ]


Comment faire participer vraiment le public à l'élaboration et au maintien d'une vision globale du système de santé correspondant à ses valeurs et à ses principes?

How Can the Public be Meaningfully Involved in Developing and Maintaining an Overall Vision for the Health System Consistent with Its Values and Principles?


plaide devant les tribunaux | n'a pas vraiment de clients, est appelé par les barristers avocat

barrister (GB)


Savons-nous vraiment ce que nos clients pensent de nous?

Do we know what our clients really thinks of us?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Elle ne savait pas vraiment quoi répondre pendant les premiers jours, mais je suis certain qu'on l'a informée depuis.

She was numb to an answer for the first couple of days, but I am sure she has been briefed by now.


Peu de temps après, le porte-parole principal du NPD en ce qui concerne le Sénat a admis qu'il ne savait pas vraiment ce que le chef de l'opposition ferait en 2015.

The NDP's lead spokesperson on the Senate admitted not too long after that “I can't say exactly what [the Leader of the Opposition] will do in 2015..”.


Et si on n'est pas capables de trouver les chemins du dialogue avec la Russie, nous aurons vraiment beaucoup de difficultés, d'autant que vous avez entendu M. Medvedev dire hier que les sanctions pouvaient être appliquées dans les deux sens et que lui aussi savait le faire.

If they cannot find ways to talk to Russia, then we will certainly have great difficulty, all the more so as you heard Mr Medvedev say yesterday that sanctions could be applied in both directions and that he also knew how to do it.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, on savait déjà que les négociations commerciales n’étaient vraiment pas affaire de bon sentiment, mais il faut reconnaître qu’à la Conférence de Hong Kong, on a assisté à un sommet d’hypocrisie!

– (FR) Mr President, Commissioner, we already knew that there were not really any good intentions behind the trade negotiations, but it must be acknowledged that being at the Hong Kong Conference meant sitting in on a summit characterised by hypocrisy!


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Selon The Toronto Star du 28 février, le ministre aurait dit qu'il ne savait pas vraiment ce qui se passait dans l'affaire Pearson.

According toThe Toronto Star of February 28, he has said that he really does not know what is going on in the Pearson case.


Elle m'a dit qu'elle ne savait pas vraiment combien elle comptait d'électeurs, mais que ce serait dans les environs de quatre à cinq millions.

She replied that she was not really certain but it was something in the neighbourhood of four million to five million in the constituency.


Il a dit « J'ai voté ` Oui ' de toute façon, juste pour être positif », même s'il ne savait pas vraiment sur quoi il votait et que je ne pouvais pas non plus le lui expliquer.

I voted `Yes' anyway, just to be positive," he said, though he did not actually know what he was voting on, and I could not explain it to him, either.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savait pas vraiment ->

Date index: 2021-08-18
w