Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Central déjà opérationnel
Central téléphonique déjà opérationnel
Centre téléphonique déjà opérationnel
Déchets déjà recyclés
Préclusion pour question déjà tranchée

Traduction de «savait déjà lors » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
central déjà opérationnel | central téléphonique déjà opérationnel | centre téléphonique déjà opérationnel

central exchange already in service | central office already in service


préclusion pour question déjà tranchée

issue estoppel


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'Europe a déjà montré qu'elle savait se doter de législations et de politiques efficaces dans le domaine climatique, et que les actes sont plus convaincants que les mots; grâce à son action collective, ses émissions de CO ont baissé de 19 % entre 1990 et 2013, alors que son PIB augmentait de 45 %.

Europe has a track record of putting in place the laws and policies that deliver for the climate and it has shown that action speaks louder than words; thanks to EU collective action, EU emissions declined by 19% while GDP grew by 45% between 1990 and 2013.


Toutefois, comme on le savait déjà lors du lancement du programme, il n'a jamais été prévu que le financement du PEER couvre l'ensemble des coûts d'investissement et de fonctionnement très élevés des projets de CSC.

However, as was already known at the beginning of the programme, the EEPR funding was never intended to cover all the very high investment and operational costs of the CCS projects.


Toutefois, comme on le savait déjà lors du lancement du programme, il n'a jamais été prévu que le financement du PEER couvre l'ensemble des coûts d'investissement et de fonctionnement très élevés des projets de CSC.

However, as was already known at the beginning of the programme, the EEPR funding was never intended to cover all the very high investment and operational costs of the CCS projects.


On savait déjà que le Royaume-Uni et la Suède ne seraient pas favorables, mais l’Espagne fait partie de l’Eurogroupe.

It was already known that the United Kingdom and Sweden would not be in favour. However, Spain is a member of the Euro Group.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Avez-vous soulevé la question de la Gay Pride avec M. Poutine deux jours avant l’événement, alors que l’on savait déjà qu’il y aurait des problèmes?

Did you raise the issue of the Gay Pride march with Mr Putin two days before the event, when it was already known there would be problems?


La Commission souligne, par exemple, que lorsque le contrat de prêt a été signé, le 31 mai 2002, il était déjà connu (et l’ETVA le savait certainement, étant elle-même actionnaire de HSY jusqu’à cette date) que le versement de l’aide à l’investissement était «gelé» pour des raisons administratives (91).

The Commission notes for instance that when the loan contract was signed on 31 May 2002, it was already known, and certainly to ETVA who was the shareholder of HSY until that date, that the payment of the investment aid had been ‘freezed’ for administrative reasons (91).


À la fin de 2002, ayant reçu des demandes de paiement qui totalisaient seulement 1,2 milliard d'euros, la Commission savait déjà que la majeure partie des demandes restantes seraient soumises au cours des trois prochains mois, c'est‑à‑dire avant l'échéance définitive du 31 mars 2003.

By the end of 2002, having only received payment claims amounting to € 1.2 billion, the Commission already knew that the bulk of the remaining claims would be submitted within the next three months, that is, before the ultimate deadline of 31 March 2003.


Pour ce qui est du lindane, par exemple, on savait, déjà en 1991, au vu de l'abondante littérature scientifique à son sujet, qu'il faisait partie des substances qui ne rencontrent pas les exigences de la directive.

For example, in the case of lindane, it was known as early as 1991 from the extensive scientific literature already available that it was one of the substances which would not satisfy the requirements of the Directive. Why, then, was it subjected to the evaluation procedure?


- (IT) Madame la Présidente, il me semble que le Conseil savait déjà depuis longtemps que nous étions en train de discuter de cette question.

– (IT) Madam President, it appears that the Council has known for some time that we were going to debate this subject today.


Dès le moyen âge, le commerce a donc rapproché les hommes de l'Espagne jusqu'à la Pologne, et l'on savait déjà au dixième siècle, à Cracovie, que cela était bon pour la prospérité des uns et que des autres!

Even in the Middle Ages trade was bringing people together from as far away as Spain and Poland, and even then, in the Tenth Century, Krakow's citizens were aware that this was extremely beneficial to both parties.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savait déjà lors ->

Date index: 2022-09-23
w