Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Je ne savais pas
Plaide devant les tribunaux
Vraiment primaire

Traduction de «savais vraiment » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




Comment faire participer vraiment le public à l'élaboration et au maintien d'une vision globale du système de santé correspondant à ses valeurs et à ses principes?

How Can the Public be Meaningfully Involved in Developing and Maintaining an Overall Vision for the Health System Consistent with Its Values and Principles?


plaide devant les tribunaux | n'a pas vraiment de clients, est appelé par les barristers avocat

barrister (GB)


Savons-nous vraiment ce que nos clients pensent de nous?

Do we know what our clients really thinks of us?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
À mon arrivée, je ne savais vraiment pas grand-chose des problèmes de l'organisation.

I came in not really having much of a grasp of either the problems or the issues that faced the organization.


Pour être franc, à la fin de cet exposé au sujet d'une défense fondée sur le bien public, je ne savais vraiment pas où donner de la tête.

Frankly, at the end of listening to the evidence on this public good defence, I didn't know whether I was coming or going.


Honorables sénateurs, je ne savais vraiment pas quoi penser de ce que je lisais à la ligne 27 de la page 2 du message: «étant donné que causer des souffrances sans nécessité n'est pas un crime».

I was very puzzled, honourable senators, by what I read at line 27 on page two of the message, which states: " as causing unnecessary pain is not a crime" .


Je ne savais vraiment pas que la politique avait été modifiée.

I was not aware of the change in policy.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je ne savais vraiment pas que vous avez chargé ce fonctionnaire de la Commission d'établir pour le 31 août un rapport final, mais je l'ai appris ensuite, non de la part de la Commission, mais par d'autres sources.

I was certainly not aware that you had entrusted this Commission official with the task of producing a conclusive report by 31 August, but I then learned of this, not from the Commission, but from other sources.


Donc, obnubilé par la disposition au sujet de laquelle je savais que je devrais intervenir, j'ai dit hier après-midi à ma femme, Graziella Spallina, épouse Fatuzzo : "Montre-moi les crèmes que tu utilises !" et, après avoir regardé l'étiquette, j'ai ajouté : "Mais cette crème est préparée à base de placenta !" Elle m'a répondu : "Vraiment ?

Now then, at home yesterday afternoon, caught up in this measure on which I was due to speak today, I asked my wife, Graziella Fatuzzo (née Spallina), to show me the creams she uses. When I had read the label, I said to her, ‘Look, this cream even contains placenta material’, but she replied, ‘Really?


Pour être honnête, je ne savais vraiment pas quelle allait en être l'issue.

To be quite honest, I didn't really know where it was going to go.




D'autres ont cherché : je ne savais pas     plaide devant les tribunaux     vraiment primaire     savais vraiment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savais vraiment ->

Date index: 2021-02-25
w