Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Je ne savais pas
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "savais que nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements




il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Toutefois, pour les gens qui sont des membres réguliers du comité, il est vraiment important que, si nous voulons fonctionner en suivant un modèle d’affaires — et je pense que nous prenons des mesures importantes en ce sens sous la direction du sénateur Kinsella —, les gens s’informent, de sorte que lorsque nous en discutons, personne ne se dit « Eh bien, je ne savais pas que cela existait».

But for people who are regular members of the committee, it's really important that, as part of making this as a business-like committee — and I think we're taking great steps to do so under the leadership of Senator Kinsella — people inform themselves, so that when the discussion comes up, it's not " Well, geez.


Nous ne le savions pas — du moins, je ne le savais pas — jusqu'à ce que nous ayons pris connaissance du rapport produit par le caporal Horton.

We didn't know that, or at least I didn't know of it, until we read that in the report that was filed by Corporal Horton.


Ce que je suggère, pour le moment. Je savais qu'il nous faudrait une quinzaine de jours pour tout organiser si nous voulions voyager ou pour préparer notre programme.

What I was suggesting at this stage.I just knew that it's going to take a couple of weeks to organize everything, as far as any travel that's going to be done or as far as our agenda.


Je savais simplement que nous tenir prêts pour une opération humanitaire nous aiderait à réagir rapidement lorsque l’inévitable se produirait.

I simply knew that being ready for a humanitarian operation would help us to react in a fast manner when the inevitable situation comes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je ne savais pas que le président de cette Assemblée participait en tant que représentant du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et des démocrates européens - cela voudrait dire que nous n’avons pas compris son rôle - et M. Barroso n’est pas officiellement autorisé à savoir quelque chose au sujet du groupe PPE-DE.

It was not my impression that the President of this House took part as a representative of the PPE-DE Group – this would mean he had misunderstood his office – and Mr Barroso is not officially allowed to know anything about the PPE-DE Group.


Pourquoi mon père voulait-il nous déraciner et nous emmener dans un pays dont je ne savais même pas prononcer le nom?

Why did my father want to uproot us and take us to a country, which I did not even know how to pronounce its name?


- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je remercie sincèrement les membres des autres groupes qui ont soutenu notre proposition de débattre de la question de la Banque mondiale, et ce même si je savais parfaitement, comme la majorité d’entre nous, que le Conseil ne pourrait en dire guère plus que ce que M. Schmit a déclaré ce matin.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I am most grateful to the members of the other groups who have given their support to our proposal to debate the issue of the World Bank, even though I was perfectly aware, like the majority of us, that the Council could not say anything very different from what Mr Schmit has declared this morning.


Lorsque je vous avais recommandée, je savais que vous seriez une personne honnête et digne de recueillir la confiance de l'ensemble d'entre nous et on peut dire qu'avec la lutte ouverte entre M. Cox, M. Martin et les trois autres candidats, la cassure par rapport aux cartels du passé a été cimentée.

In my speech of recommendation, I looked forward to your being a fair representative of us all and, with the open election campaign we now have between Mr Cox and Mr Martin and the three other candidates, the break with the cartels of the past has been confirmed.


Si je ne le savais pas déjà, ceci me conforterait dans l'idée que nous allons dans le même sens, que nous travaillons ensemble dans l'intérêt du sport.

If I had not already known, her words would have convinced me that we are moving in the same direction, that we are working together in the interest of sport.


Cela m'étonne. Je ne savais pas cela (1250) Cela nous donne une idée de ce que nous devons faire si nous voulons vraiment donner un coup de pouce aux industries culturelles canadiennes du point de vue de la compétitivité.

I was surprised by that (1250) That tells us something about what we should be doing if we really want to give Canadian cultural industries a leg up on the competition.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savais que nous ->

Date index: 2022-12-28
w