Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "savaient que nous étions sérieux " (Frans → Engels) :

Beaucoup des règles que le gouvernement peut invoquer sont des règles auxquelles il s'était opposé lors de leur introduction. Si nous étionsrieux lorsque nous parlons de réforme parlementaire, nous examinerions sérieusement ces règles et nous nous imaginerions tous un jour dans l'opposition.

A lot of the rules the government has at its disposal are rules it opposed when they were brought in and if we were serious about parliamentary reform we would have a good look at these rules and we would all imagine ourselves some day in opposition.


Je pense que nous étionsrieux lorsque nous avons voulu mettre en oeuvre la proposition de ce projet de loi.

I think we were serious when we wanted to implement the proposal in this bill.


Si nous étionsrieux quand nous avons reconnu la nation québécoise, nous devons faire preuve de respect envers les Québécois en nous assurant que le poids relatif du Québec ici est le même que lorsque nous avons fait cette déclaration.

If we meant it when we said that we were going to give Quebeckers the respect of the nationhood title, then we owe them the respect of making sure that their relative weight here is the same as when we made that declaration.


Si nous étionsrieux, même ceux d'entre nous qui sont favorables à l'idée que 10 % des sièges soient élus de la sorte, nous retirerions ce considérant du texte car il contredit la réalité ainsi que nos propositions.

If we are serious as a parliament, even those amongst us who support the idea of 10% of the seats being elected in this way, we should take this particular recital out of the text because it actually contradicts the facts and our proposals.


Nous avons déjà démontré que nous étions sérieux en fermant nos ports aux navires de pêche féroïens et estoniens qui n'avaient pas respecté les règlements et les mesures de conservation établis par l'OPANO.

We have already demonstrated our resolve by closing our ports to Faeroese and Estonian fishing fleets because of non-compliance to NAFO rules and conservation measures.


Bien que nous puissions à présent nous réjouir des premières réussites de la coalition de Johannesburg, comme vous l’avez remarqué, il n’a pas été possible d’atteindre les objectifs que nous nous étions fixés à l’époque, même si l’Union européenne a bel et bien consenti des efforts extrêmement sérieux et coordonnés.

Even if, as you just said, we can now welcome the Johannesburg coalition’s first successes, it had not been possible to achieve the goals we had set ourselves there at the time, even though the European Union really did make very serious and very concerted efforts.


Bien que nous puissions à présent nous réjouir des premières réussites de la coalition de Johannesburg, comme vous l’avez remarqué, il n’a pas été possible d’atteindre les objectifs que nous nous étions fixés à l’époque, même si l’Union européenne a bel et bien consenti des efforts extrêmement sérieux et coordonnés.

Even if, as you just said, we can now welcome the Johannesburg coalition’s first successes, it had not been possible to achieve the goals we had set ourselves there at the time, even though the European Union really did make very serious and very concerted efforts.


Les pays ACP savaient parfaitement, lorsque nous étions ensemble à Doha, pourquoi et comment il fallait obtenir cette dérogation pour couvrir le système de préférences que nous avons, y compris sur des sujets délicats comme la banane.

The ACP countries were well aware, when we were together at Doha, why and how this derogation had to be obtained in order to cover our preference system, including on delicate issues such as bananas.


Si les USA savaient que nous, Européens, étions tous d'accord sur cette question, il serait possible d'imposer certaines positions.

If the US is aware that we in Europe are presenting a united front on this issue, it will be possible to get certain points accepted.


Pendant l'opération Baaz Tsuka, qui a suivi l'opération Médusa, les Talibans savaient que nous étions sérieux et que nous n'allions pas tolérer qu'ils continuent de terroriser la population locale et de se placer dans les positions retranchées.

For Operation Baaz Tsuka, which followed Operation Medusa, the Taliban knew we were serious and if they decided to terrorize the locals again and set up defensive positions, we would not tolerate that activity.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savaient que nous étions sérieux ->

Date index: 2021-04-03
w