Ajoutons à cela quelques atterrissages d'urgence et des interdictions de vol de la flotte de Labrador, dans les semaines qui ont suivi; les incidents embarrassants à Terre-Neuve, où des hélicoptères Labrador, au cours de séances d'entraînement au ras de l'eau, ont été forcés d'amerrir et ont dû être repêchés; le fait que, le 6 avril, un hélicoptère de la Garde côtière américai
ne a dû terminer un sauvetage au large de la Nouvelle-Écosse; le fait que le ministre de la Défense nationale a reçu un rapport dans lequel, selon ce que j'ai appris, il est dit que la flotte des Labrador fait courir des «risques graves« à ses équipages et est su
...[+++]jette à des «défaillances catastrophiques«; et le coût de l'entretien de la flotte actuelle et les heures qu'il faut lui consacrer simplement pour garder les hélicoptères dans les airs.Add to that incident several emergency landings and flight restrictions in the weeks that followed on the Labrador fleet; the embarrassing incidents in Newfoundland, where Labrador helicopters, during water bird-type training, landed in Gander Lake and had to be retrieved; the fact that on April 6, an American Coast Guar
d helicopter had to complete a rescue off Nova Scotia's coast; that the Minister of National Defence has a report in his office that is reported to say that the Labrador fleet is presently at " high risk" to their crews and are prone to " catastrophic failures" ; and the cost of maintenance and the hours required to
...[+++]service the existing fleet just to keep the helicopters in the air.