Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Devoir de faire preuve de diligence
Devoir de faire preuve de prudence
Faire foi de
Faire loi de
Faire preuve d'imagination tridimensionnelle
Faire preuve d'une insouciance téméraire
Faire preuve d'une totale insouciance
Faire preuve de
Faire preuve de bon jugement
Faire preuve de jugement
Faire preuve de maîtrise de soi
Faire preuve de négligence
Pratiquer le self-control

Traduction de «sauront faire preuve » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
devoir de faire preuve de diligence | devoir de faire preuve de prudence

duty to take care






faire preuve de jugement [ faire preuve de bon jugement ]

demonstrate good judgment


faire preuve d'une insouciance téméraire [ faire preuve d'une totale insouciance ]

act in reckless disregard


faire preuve de maîtrise de soi | pratiquer le self-control

apply self-control | self-control | exercise self-control | exercising self-control


faire preuve d'imagination tridimensionnelle

demonstrate three-dimensional imagination | show a three-dimensional imagination | show three-dimensional imagination | showing a three-dimensional imagination


faire preuve d'empathie vis-à-vis de l'équipe de production

be sympathetic with the production team | empathise with members of production team | be empathic to production team | be empathic with production team




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les yeux du monde entier sont tournés vers le Nunavut. Je suis persuadée que ces gens dévoués sauront faire preuve de sagesse et serviront de leur mieux leurs électeurs et le Canada tout entier.

The eyes of the world are upon Nunavut and I know these dedicated people will serve their constituents and Canada with wisdom.


Je suis sûr que tous les intervenants, toutes les parties et tous les ministres ou ministères sauront faire preuve de suffisamment de créativité pour.

So I'm sure there is enough creativity amongst all the stakeholders and the parties and each minister and each department that they will be able to.


Ils font le pari qu'à long terme les Canadiens ne sauront faire preuve de bonne volonté, de bonne foi et d'intelligence.

They are betting against the goodwill, the good faith and the intelligence of Canadians in the long term.


J’ai bon espoir que les différents partis sauront faire preuve de sagesse dans ce dossier». D’Oshawa, en Ontario: « Je suis content qu'on ait présenté le projet de loi C-31.

From Oshawa, Ontario: “I am glad that Bill C-31 has been introduced.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous ne venons pas de créer un tigre de papier, mais bien des agences qui sauront aussi faire preuve de mordant au moment crucial.

We have not just created a toothless tiger, but agencies that are also able to bite at the crucial moment.


L’UE espère que le président Karzaï et son gouvernement seront à la hauteur de leur engagement et sauront faire la preuve de leur autorité.

The EU expects a strong commitment and leadership from President Karzai and his government.


L’UE espère que le président Karzaï et son gouvernement seront à la hauteur de leur engagement et sauront faire la preuve de leur autorité.

The EU expects a strong commitment and leadership from President Karzai and his government.


J'espère donc que le Conseil et la Commission sauront faire la preuve que les engagements pris ces derniers mois au cours de nos différents échanges et dans la déclaration écrite que nous avons reçue, seront respectés.

I therefore hope that the Council and the Commission will be able to demonstrate that the commitments made over the last few months during our various exchanges and in the written statement we have received will be respected.


Le système semble fonctionner. Ceux qui seront appelés, plus tard, à appliquer le code sauront faire preuve d'intelligence et écarter les plaintes frivoles.

And the people who are going to be running the code later on will be intelligent people who would weed out frivolous complaints.


Malgré le flou qui entoure la mise en application concrète de ce fonds, notamment concernant son financement, nous espérons que les institutions européennes sauront être rapides, pragmatiques et faire preuve de transparence sur l'octroi des indemnités, ceci dans l'intérêt des victimes !

Despite the vagueness surrounding the practical implementation of this fund, especially with regard to its funding, we hope that the European institutions will act swiftly and pragmatically and demonstrate transparency in providing compensation to the victims.


w