Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appuyer une balle
Fonder sur
Joint appuyé
Joint de rail appuyé
Puiser son fondement dans
Reposer sur
Répondre à
S'appuyer
S'appuyer aux cordes
S'appuyer sur
S'appuyer sur la balle
S'appuyer sur les contrôles
S'appuyer sur son adversaire
S'articuler autour de
S'inspirer de
Se fier aux contrôles
Se fonder sur
être conforme à
être établi en fonction de

Vertaling van "saurait s’appuyer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
s'appuyer sur la balle [ appuyer une balle ]

step into the ball [ lean into the ball | put one's whole body behind the shot | get one's weight behind the shot | get one's weight into the shot ]


s'appuyer sur [ se fonder sur | s'articuler autour de ]

draw on


s'inspirer de [ fonder sur | reposer sur | s'appuyer sur | puiser son fondement dans | être conforme à | répondre à | être établi en fonction de ]

be based upon [ be based on ]


s'appuyer sur les contrôles | se fier aux contrôles

rely on controls








joint appuyé | joint de rail appuyé

supported joint | supported rail joint


la réparation d'un dommage ne saurait être demandée en l'absence d'un acte fautif

damages cannot be claimed in the absence of an infringing act


le Royaume-Uni ne saurait se soustraire aux obligations découlant pour lui des traités

The United Kingdom cannot evade its obligations under the Treaties
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je vais surtout me concentrer sur deux aspects du projet de loi qui rendent la mesure législative si faible dans sa mouture actuelle qu'aucun esprit sérieux ne saurait l'appuyer.

I will primarily be examining two aspects of the bill that make it so weak in its current form that no thinking person could possibly support the bill.


Ainsi, cette compétence impose au juge, au-delà du simple contrôle de légalité de la sanction, de substituer son appréciation à celle de la Commission. À cet égard, l’avocat général estime que le Tribunal, lors de son contrôle, ne saurait s’appuyer sur la seule marge d’appréciation dont dispose la Commission pour renoncer à exercer un contrôle approfondi tant de droit que de fait sur l’amende infligée ou ne pas exiger que la Commission explique le changement de sa politique d’amende dans une affaire spécifique.

In that regard, the Advocate General takes the view that, when conducting its review of legality, the General Court may not use the Commission’s margin of discretion as a basis for dispensing with the conduct of an in-depth review of the law and of the facts in respect of the fine imposed or for failing to require the Commission to explain a change in its policy regarding fines in a specific case.


7. est d'avis que les propositions contenues dans la feuille de route doivent s'appuyer sur un financement approprié de programmes spécifiques et que la politique de cohésion ne saurait être considérée comme un substitut à ce financement; souligne que la politique de cohésion peut soutenir certains secteurs d'action, par exemple l'efficacité énergétique, à titre complémentaire, mais seulement à condition que les programmes en question promeuvent les objectifs de ladite politique;

7. Believes that the Energy Roadmap proposals must be supported by the proper funding of specific programmes, and that cohesion policy should not be seen as a replacement for such funding; stresses that cohesion policy can support certain areas of action, such as energy efficiency, as an additional source of financial support, but only where the programmes in question promote cohesion policy objectives;


I. considérant que le droit des Palestiniens à l'autodétermination et à disposer de leur propre État ne saurait être remis en cause, pas plus que le droit à l'existence d'Israël à l'intérieur de frontières sûres; considérant que, dans sa résolution du 29 septembre 2011 sur la situation en Palestine, le Parlement a demande aux États membres, en les appuyant, d'être unis dans leur attitude face à la demande légitime du peuple palestinien à être représenté en tant qu'État aux Nations unies; considérant que, dans cette même résolution, ...[+++]

I. whereas the right of Palestinians to self-determination and to have their own state is unquestionable, as is the right of Israel to exist within safe borders; whereas, in its resolution of 29 September 2011 on the situation in Palestine, Parliament supported and called on Member States to be united in addressing the legitimate demand of the Palestinians to be represented as a state at the United Nations; whereas, in its same resolution, it called on the international community, including the EU and its Member States, to reconfirm its strong commitment to the security of the State of Israel;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La pression morale que le comité pourrait exercer sur la province ne saurait qu'appuyer l'annulation de cette entente.

The moral pressure that can be applied by this committee to the province can only assist in seeing this agreement revoked.


La réglementation de l’immigration ne saurait s’appuyer sur un critère d’utilité comme capital de l’UE.

Immigration cannot be regulated according to the criterion of its usefulness as EU capital.


10. se félicite de l'idée sous-tendant le projet Desertec, qui donne plus de crédibilité à l'objectif à long terme d'une économie mondiale s'appuyant à 100 % sur les sources renouvelables et offre une véritable perspective de développement énergétique et économique durable pour les pays méditerranéens non membres de l'UE, pour autant que ce projet vise avant tout à répondre aux besoins locaux en matière d'énergie durable et de création d'emplois dans les pays concernés, les excédents éventuels d'électricité pouvant par la suite être exportés vers l'UE; souligne, à cet égard, que le projet Desertec ne ...[+++]

10. Welcomes the idea of the DESERTEC project, which adds to the credibility of the long-term target of a 100% global renewables-based economy and offers a real sustainable energy and economic development perspective for the non-EU Mediterranean countries, subject to the proviso that the project should primarily serve to meet local demand for sustainable energy and job creation in the countries concerned, whilst any remaining electricity might eventually be exported to the EU; points out, in this regard, that DESERTEC should not undermine EU efforts to promote renewables at domestic level, in order to reach its ultimate goal of becoming ...[+++]


14. souligne que la nécessité des règles sectorielles en vigueur ou à venir s'appuyant sur les règles du marché intérieur et sur le respect de la subsidiarité ne saurait être remise en question; rappelle le succès de ces réglementations sectorielles et préconise d'étendre l'approche sectorielle à d'autres secteurs;

14. Emphasises that the need for existing or future sector-specific regulations based on internal market rules and respect for subsidiarity and that sector-specific rules should not be called into question; recalls the success of these sector-specific regulations and recommends that the sectoral approach be expanded into other sectors;


Finalement, nous nous retrouvons devant un projet de loi affaibli par des milliers de coupes, un projet de loi si affaibli que l'on ne saurait l'appuyer.

What has finally emerged is a bill weakened by a thousand cuts, a bill so anemic it cannot be supported.


La pression morale que le comité pourrait exercer sur la province ne saurait qu'appuyer l'annulation de cette entente.

The moral pressure that can be applied by this committee to the province can only assist in seeing this agreement revoked.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

saurait s’appuyer ->

Date index: 2022-09-10
w