Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autorité habilitée à recourir
Légitimation à recourir
ODO
On ne peut avoir à la fois le drap et l'argent
On ne peut pas gagner sur les deux tableaux
On ne peut pas tout avoir et ne rien payer
On ne peut pas être et avoir été
On ne peut vendre le cochon et garder l
On ne saurait faire une omelette sans casser les oeufs
On ne saurait vouloir la pomme et le paradis
On ne saurait vouloir les choses et leur contraire
Qualité pour recourir
Recourir à
Recourir à la force de façon trop modérée
Recourir à la force de manière trop modérée

Traduction de «saurait recourir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
On ne peut avoir à la fois le drap et l'argent [ On ne peut pas être et avoir été | On ne peut pas gagner sur les deux tableaux | On ne saurait vouloir les choses et leur contraire | On ne peut pas tout avoir et ne rien payer | On ne saurait vouloir la pomme et le paradis | On ne peut vendre le cochon et garder l ]

You can't have your cake and eat it too


légitimation à recourir | qualité pour recourir

authorisation for appeal | appeals authorisation


recourir à la force de manière trop modérée [ recourir à la force de façon trop modérée ]

underreact with force


la réparation d'un dommage ne saurait être demandée en l'absence d'un acte fautif

damages cannot be claimed in the absence of an infringing act


la Cour ne saurait accueillir la dernière demande de l'Irlande

the Court cannot grant the most recent request made by Ireland


le Royaume-Uni ne saurait se soustraire aux obligations découlant pour lui des traités

The United Kingdom cannot evade its obligations under the Treaties


on ne saurait faire une omelette sans casser les oeufs

it is impossible to make something out of nothing


autorité habilitée à recourir

authority with right to appeal


Ordonnance du 27 juin 1990 relative à la désignation des organisations habilitées à recourir dans les domaines de la protection de l'environnement ainsi que de la protection de la nature et du paysage [ ODO ]

Ordinance of 27 June 1990 on the Designation of Organisations with Rights of Appeal in relation to Environmental Protection and Nature and Cultural Heritage Matters [ DORAO ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le sénateur Spivak : Autrement dit, le gouvernement pourra peut-être dire à M. Campbell ou à M. McGuinty, ou à n'importe quel autre premier ministre, qu'il ne saurait recourir à tel procédé technique, car, en raison de la réglementation, une autre technique doit être employée, et le gouvernement fédéral donnera peut-être une somme d'argent pour aider à mettre cette technique en place.

Senator Spivak: In other words, the government might be able to tell Mr. Campbell or Mr. McGuinty or any other premier that they cannot use certain technology because the regulations suggest that another technology must be used and it might give them some money to help put that in place.


Aucun pays ne saurait recourir à des subventions à l'exportation, à des subventions gouvernementales, point final.

No country can use export subsidies, government subsidies, end of discussion.


4. s'inquiète de la décision du nouveau gouvernement d'instituer un ministère de l'information et réclame un débat ouvert et transparent pour clarifier la motivation de cette création et adopter, le cas échéant, des mesures appropriées et efficaces destinées à contrer la propagande russe qui se développe; estime qu'il est impossible de recourir à la propagande pour lutter contre la propagande et que l'Ukraine doit procéder d'urgence à une réforme de son secteur des médias en vue de se doter d'un paysage audiovisuel public, qui ne saurait toutefois être cont ...[+++]

4. Expresses concern at the decision of the new government to establish a Ministry of Information Policy, and calls for an open and transparent debate with a view to clarifying the reasons and adopting eventually measures that are adequate and effective to counter the increasing Russian propaganda; takes the view that one can never beat propaganda with propaganda but that Ukraine urgently needs a reform of the media sector with the aim of establishing a public but not state-controlled broadcasting system and transparent control of private media; warns of the danger of creating state censorship of mass media;


En résumé, un programme de déductions fiscales ne saurait tenir lieu de politiques concernant les garderies publiques, et le gouvernement ne peut y recourir pour s'acquitter de sa promesse électorale concernant la mise en oeuvre d'un programme national de garderies.

Simply put, a program of tax expenditures is inadequate as a public daycare policy, and does not deliver on the government's election promise to implement a national childcare program.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il ne saurait être question de priver l'Europe de son droit à recourir à des mesures antidumping».

There is no question of removing Europe’s right of recourse to anti-dumping measures”.


H. considérant qu'une loi religieuse ne saurait s'appliquer qu'à ceux qui l'acceptent et considérant qu'il a condamné à plusieurs reprises la possibilité laissée à des tribunaux locaux, appliquant la Charia, de recourir à la (condamnation à mort par) lapidation des femmes,

H. whereas a religious law can only be applied to those who accept it, and whereas the European Parliament has repeatedly condemned the power of local courts under Sharia law to sentence women to lapidation (stoning to death),


H. considérant qu'une loi religieuse ne saurait s'appliquer qu'à ceux qui l'acceptent et considérant qu'il a condamné à plusieurs reprises la possibilité laissée à des tribunaux locaux, appliquant la Charia, de recourir à la (condamnation à mort par) lapidation des femmes,

H. whereas a religious law can only be applied to those who accept it, and whereas the European Parliament has repeatedly condemned the potential use by local courts under Sharia law of lapidation (stoning to death) for women,


Le principe de libre circulation des preuves ne saurait être appliqué en cas d'exclusion de preuves sur base non pas de leur prélèvement, mais bien de leur appréciation ; par ailleurs le fait que les juges devraient recourir au droit étranger poserait des problèmes linguistiques.

The principle of the free movement of evidence cannot be applied if evidence is excluded not on the basis of the way in which it is gathered but on the basis of the way in which it is assessed. Furthermore, the fact that judges would have to invoke foreign law would cause language problems.


Cela ne saurait en aucun cas être considéré comme une intervention dès lors que c'est à la CJCE elle-même qu'il appartient de décider, suite à une demande formulée en ce sens, si elle doit recourir à un témoignage ou pas.

In no case can it be looked upon as interference, since the Court itself decides, after an application has been made, whether or not to make use of testimony.


M. Green: Oui, mais d'après Noranda, on ne saurait recourir à ce procédé à cause de la nature du minerai, parce que le procédé n'a jamais été expérimenté.

Mr. Green: They did consider it. According to Noranda, that process would not be used because of the type of ore, but they never experimented with it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

saurait recourir ->

Date index: 2021-07-09
w