Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
On ne peut avoir à la fois le drap et l'argent
On ne peut pas gagner sur les deux tableaux
On ne peut pas tout avoir et ne rien payer
On ne peut pas être et avoir été
On ne peut vendre le cochon et garder l
On ne saurait vouloir la pomme et le paradis
On ne saurait vouloir les choses et leur contraire

Traduction de «saurait donc avoir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
On ne peut avoir à la fois le drap et l'argent [ On ne peut pas être et avoir été | On ne peut pas gagner sur les deux tableaux | On ne saurait vouloir les choses et leur contraire | On ne peut pas tout avoir et ne rien payer | On ne saurait vouloir la pomme et le paradis | On ne peut vendre le cochon et garder l ]

You can't have your cake and eat it too
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il ne saurait donc y avoir aucune différence morale ou éthique entre ces deux situations.

It follows that there should be no moral or ethical differences either.


Dans ce contexte, l’Allemagne souligne que la Commission n’a jamais émis d’objections en ce qui concerne la mesure abrogée et que cette dernière ne saurait donc avoir été une aide d’État.

Germany notes that the Commission had never expressed any concerns with regard to §8(4) KStG, and that it therefore appears that this rule did not constitute State aid.


Il ne saurait donc être reproché au Parlement d’avoir, eu égard aux circonstances de l’espèce et à la demande de la France, décidé de lever l’immunité de M. Gollnisch afin de permettre la poursuite de l’instruction menée par les autorités françaises sur le fondement du protocole.

The Parliament cannot therefore be criticised, having regard to the circumstances of the present case and to France’s application, for having lifted the immunity of Mr. Gollnisch so as to allow the French authorities to pursue their investigation on the basis of the Protocol.


Elles devaient donc respecter l'injonction faite dans la décision d'ouvrir la procédure de suspendre toute exécution de la mesure en cause, ce qui signifie qu'aucun paiement ne saurait avoir été fait.

They were therefore obliged to comply with the order contained in the decision to open the procedure to suspend implementation of the measure in question, and therefore not make any payment.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Un mode de commercialisation, ne dépendant que du choix de l’entreprise concernée, est susceptible de changer postérieurement à l’enregistrement de la marque communautaire et ne saurait donc avoir une incidence quelconque sur l’appréciation de son caractère enregistrable [voir, en ce sens, arrêts du Tribunal du 20 mars 2002, DaimlerChrysler/OHMI (TELE AID), T‑355/00, Rec. p. II‑1939, point 42, et du 31 mai 2006, De Waele/OHMI (Forme d’une saucisse), T‑15/05, Rec. p. II‑1511, points 28 et 29].

Since a marketing method is purely a matter of choice for the undertaking concerned, it may change after the Community trade mark has been registered and cannot therefore have any bearing on the assessment of the sign’s registrability (see, to that effect, Case T-355/00 DaimlerChrysler v OHIM (TELE AID) [2002] ECR II‑1939, paragraph 42, and Case T-15/05 De Waele v OHIM (Shape of a sausage) [2006] ECR II‑1511, paragraphs 28 and 29).


La Cour constate donc que la directive ne saurait avoir vocation à s'appliquer à ces personnes.

The Court therefore finds that the directive cannot apply to such persons.


Partant de l'hypothèse qu'il ne saurait y avoir de solution «passe-partout», elles proposent donc des mesures spécifiques propres à renforcer le processus d'apprentissage mutuel et d'échange d'expérience qui joue un rôle fondamental dans la stratégie européenne pour l'emploi.

They recognise that there can be no "one-size-fits-all" solution, but instead identify individual actions that reinforce the process of mutual learning and exchange of experience that is fundamental to the European Employment Strategy.


B. réaffirmant qu'il ne saurait y avoir de respect des droits de l'homme tant qu'une discrimination est pratiquée en raison de la race et que le traité d'Amsterdam constitue donc une étape majeure, puisqu'il met fin à la controverse sur la compétence des institutions de l'UE concernant la mise en œuvre de politiques de lutte contre le racisme, en établissant pour la première fois dans le nouvel article 29 du TUE et le nouvel article 13 du traité CE non seulement que la lu ...[+++]

B. insisting that there can be no respect for human rights while discrimination on grounds of race occurs, and that the Amsterdam Treaty thus marked a major milestone by ending the controversy over the competence of the EU institutions for implementing anti-racism policies by establishing for the first time in the new Article 29 of the EU Treaty and new Article 13 of the EC Treaty that not only is the fight against racism and xenophobia an explicit European Union objective but race discrimination is the breach of a fundamental right under EU law,


Il ne saurait donc y avoir un seul modèle de développement et un schéma correspondant de coopération au développement.

Cooperation cannot therefore be based on a single development model and corresponding development cooperation plan.


La sénatrice Anne Cools: Il s'agit de la Loi sur le divorce et il ne saurait donc y avoir de différence.

Senator Anne Cools: This is the Divorce Act, so there cannot be a difference.




D'autres ont cherché : saurait donc avoir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

saurait donc avoir ->

Date index: 2022-12-12
w