Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bien entendu
Bien sûr
évidemment

Traduction de «saurait bien évidemment » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La validité d'un tel choix serait alors soumise à la condition que le professionnel rapporte la preuve que le consommateur a fait un choix éclairé après avoir été préalablement informé de tous les droits et obligations résultant pour lui de l'application de cette loi (droit de rétractation, échange du produit, durée et conditions de la garantie, etc.). Si cette preuve n'est pas rapportée, le juge appliquerait soit la loi du consommateur, soit les dispositions impératives de cette loi. Une telle solution, dans la mesure où elle se justifierait par l'existence d'un standard minimum communautaire de protection du consommateur, ne saurait bien évidemment s'appliqu ...[+++]

For this choice being valid, it would be for the business to prove that the consumer made an informed choice and that he had advance information on all the rights and obligations conferred on him by that law (right of withdrawal, exchange of product, duration and terms of the guarantee, etc If the business failed to do so, the court would apply either the consumer's law or the mandatory provisions of that law. Such a solution, being justified by the existence of a Community minimum standard of consumer protection, would obviously be applicable only if the business was domiciled in a Member State. Non-Community businesses, in exchange for ...[+++]


La liberté d'expression ne saurait bien évidemment être absolue.

Of course freedom of expression cannot be absolute.


Nous devons gérer aujourd'hui, bien évidemment, les flux migratoires, mais par rapport à l'immigration économique, par rapport à l'immigration climatique qui ne saurait tarder à arriver, on ne peut pas répondre par des défenses comme celles qui ont été votées tout à l'heure.

Of course measures need to be taken today to control migratory flows, but the defensive actions that have just been voted on are not a proper response to economic migration or to climate migration, which will not be long in coming.


- Le fait de voter contre ce rapport ne saurait, bien évidemment, être interprété comme une quelconque manifestation d’hostilité à l’égard de la représentation des femmes en politique.

– (FR) Voting against this report should not, of course, be construed as any show of hostility towards the representation of women in politics.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La validité d'un tel choix serait alors soumise à la condition que le professionnel rapporte la preuve que le consommateur a fait un choix éclairé après avoir été préalablement informé de tous les droits et obligations résultant pour lui de l'application de cette loi (droit de rétractation, échange du produit, durée et conditions de la garantie, etc.). Si cette preuve n'est pas rapportée, le juge appliquerait soit la loi du consommateur, soit les dispositions impératives de cette loi. Une telle solution, dans la mesure où elle se justifierait par l'existence d'un standard minimum communautaire de protection du consommateur, ne saurait bien évidemment s'appliqu ...[+++]

For this choice being valid, it would be for the business to prove that the consumer made an informed choice and that he had advance information on all the rights and obligations conferred on him by that law (right of withdrawal, exchange of product, duration and terms of the guarantee, etc If the business failed to do so, the court would apply either the consumer's law or the mandatory provisions of that law. Such a solution, being justified by the existence of a Community minimum standard of consumer protection, would obviously be applicable only if the business was domiciled in a Member State. Non-Community businesses, in exchange for ...[+++]


Mais, Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, Monsieur le Commissaire, le processus d'élargissement ne saurait, bien évidemment, se réduire à la clôture de chapitres.

Madam President, ladies and gentlemen, Commissioner, the enlargement process cannot, however, be reduced simply to the conclusion of negotiating points.


Malgré toute la compétence de la Commission dans le traitement des plaintes, le citoyen ne saurait se passer de la commission des pétitions qui apporte une attention et une réponse plus politiques aux problèmes posés, mais Commission et Parlement, bien évidemment, sont complémentaires pour assurer l’efficacité demandée.

Despite all of the Commission’s competence in processing complaints, citizens should still use the Committee on Petitions, which considers and responds to the problems raised in a more political way, but the Commission and Parliament obviously complement each other in order to ensure the effective service required.


(38) considérant qu'il importe aussi de mentionner dans le dispositif de la présente directive une liste indicative des inventions exclues de la brevetabilité afin de donner aux juges et aux offices de brevets nationaux des orientations générales aux fins de l'interprétation de la référence à l'ordre public ou aux bonnes moeurs; que cette liste ne saurait bien entendu prétendre à l'exhaustivité; que les procédés dont l'application porte atteinte à la dignité humaine, comme par exemple les procédés de production d'êtres hybrides, issus de cellules germinales ou de cellules totipotentes humaines et animales, doivent, bien ...[+++]

(38) Whereas the operative part of this Directive should also include an illustrative list of inventions excluded from patentability so as to provide national courts and patent offices with a general guide to interpreting the reference to ordre public and morality; whereas this list obviously cannot presume to be exhaustive; whereas processes, the use of which offend against human dignity, such as processes to produce chimeras from germ cells or totipotent cells of humans and animals, are obviously also excluded from patentability;




D'autres ont cherché : bien entendu     bien sûr     évidemment     saurait bien évidemment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

saurait bien évidemment ->

Date index: 2024-03-03
w