Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
En foi de quoi
En témoignage de quoi
Perdant quoi qu'on fasse
QQQOCP
Quoi de neuf
Quoi de neuf dans le CNB 1995?
Quoi de neuf dans le Code national du bâtiment 1995?
WHN

Traduction de «saurais pas quoi » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
perdant quoi qu'on fasse [ quoi qu'on fasse, on a toujours tort | quoi qu'on fasse, on est toujours perdant | quoi qu'on fasse, on est toujours blâmé | fais bien, fais mal, tu auras toujours tort | fais bien, fais mal, tu seras toujours critiqué | fais bien, fais mal, tu seras toujours blâmé ]

damned if you do, damned if you don't


en foi de quoi [ en témoignage de quoi ]

in witness whereof [ in faith whereof ]


Quoi de neuf dans le CNB 1995? [ Quoi de neuf dans le Code national du bâtiment 1995? ]

What's new in the NBC 1995? [ What's new in the National Building Code 1995 ]


qui, quoi, quand, où, comment, pourquoi | QQQOCP [Abbr.]

who/what/when/where/how/why






le contrat prévoit/ en foi de quoi

witnesseth (the agreement -)


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si j'avais déclaré en 2014 que les six pays des Balkans occidentaux adhéreraient à l'Union européenne en 2019 au plus tard, je ne saurais pas quoi dire aujourd'hui à ce sujet.

Had I said in 2014 that the six Western Balkan countries would be members of the European Union by 2019, I have no idea what I would have been able to report on the subject today: there would have been nothing.


M. Rabinovitch: L'explication est tellement parfaite que je ne saurais ajouter quoi que ce soit.

Mr. Rabinovitch: The explanation is so perfect that I can't see what I could add to it.


Si au moins on fixait une date et que je savais qu'on m'opérera le 9 septembre, par exemple, je saurais à quoi m'en tenir.

If at least a date was set and I knew I was going to have my operation on September 9, for example, I'd know what to expect.


Oui, monsieur McKay (Sur l'article 2) Je vais poser deux ou trois questions aux fonctionnaires, comme ça je saurai sur quoi porte le vote.

Yes, Mr. McKay (On clause 2) I'll ask the officials a couple of questions so that I know what I'm voting on.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le sénateur Tkachuk: Je ne saurais pas quoi faire en vertu de ce projet de loi, et le sénateur Adams ne saurait pas quoi faire lui non plus.

Senator Tkachuk: Under this bill, I would not know what to do, and neither would Senator Adams.


Sans ma collègue, Mme Langenhagen, qui est une experte de premier ordre en ce qui concerne la sécurité en matière de construction navale et de navigation, je ne saurais pas sur quoi je dois voter.

If I had not been given information by Mrs Langenhagen, who is a first-class shipbuilding and shipping safety expert, I would not now know what I was supposed to be voting on.


M. Bexon: Je ne saurais pas quoi y mettre qui puisse inciter les jeunes à fumer.

Mr. Bexon: I would not know what to put in to make it appealing to younger people.




D'autres ont cherché : qqqocp     quoi de neuf     en foi de quoi     en témoignage de quoi     perdant quoi qu'on fasse     saurais pas quoi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

saurais pas quoi ->

Date index: 2023-01-28
w